English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ П ] / Позже я узнал

Позже я узнал traducir portugués

20 traducción paralela
Позже я узнал, что культ Тагги действительно существовал. Они совершали ужасные ритуалы.
Mais tarde, aprendi que o Tugue existiu e que fazia coisas horríveis.
Позже я узнал, что Билли говорила со Стивом насчет меня.
Mais tarde descobri que a Billie tinha falado com o Stevie acerca da minhapromoção.
Позже я узнал, что Корто выжил он был один из немногих выживших в той катастрофе.
Só mais tarde é que soube que o Corto tinha escapado, que fazia parte dos raros sobreviventes da catástrofe.
Позже я узнал, что это был всего лишь старый диверсионный катер.
Mais tarde descobri que era só um antigo barco de ataque.
Кстати, позже я узнал, что ваша мама тоже была в том клубе.
Descobri anos mais tarde que a vossa mãe esteve nessa festa.
Уже позже я узнал, что парень, которого я убил был бухгалтером.
Depois, vim a descobrir que o tipo que matei era um contabilista.
Позже я узнал, что они оба изменяли друг другу.
Mais tarde descobri que ambos eram infiéis.
Позже я узнал, что спустя 9 месяцев после того, как я покинул остров, она родила второго сына и назвала его Олафом.
Ouvi dizer que nove meses depois de abandonar a ilha, que ela tinha dado à luz um segundo filho, que se chamava Olaf.
Позже, я узнал его получше.
Posteriormente, cheguei a conhecê-lo bem,
Я узнал позже, уже в машине.
Só soube depois no carro.
Я узнал об этом позже.
Mas não tinha sido isso, como descobriria mais tarde.
Я узнал об этом намного позже.
Mas demorei muito tempo para descobrir.
Позже, я узнал, что это называется "автопилот"
Mais tarde, soube que há uma coisa chamada piloto automático.
Откуда ты узнал, что позже я встречаюсь с Люком?
Como sabes que vou-me encontrar com o Luke?
Я позже узнал, что Карл приехал в Лос-Анджелес, чтобы стать актёром.
Mais tarde ouvi que o Karl tinha vindo para LA para ser actor.
Но об этом я узнал гораздо позже.
Mas eu só saberia disso mais tarde.
Сначала я не узнал его, но позже... Я порылся в газетных вырезках о Сэндрбуке.
A princípio não o reconheci, mas depois fui ver os recortes de notícias sobre Sandbrook.
"Денди" Джонни Шэй, как я узнал позже.
Mais tarde descobri que era o Dandy Johnny Shea.
Но я узнал позже.
Mas descobri depois.
Нахождение в Филлори было величайшим моментом в моей жизни, и не только потому, что, как я узнал позже, воздух там насыщен опиумом, что довольно нечестный способ заставить полюбить это место, но мы всё равно его любили.
Estar em Fillory foi o melhor momento da minha vida. E não por o ar ser composto por 0,02 % de ópio, que é um truque injusto para nos fazer gostar de um sítio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]