English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ П ] / Покажите им

Покажите им traducir portugués

56 traducción paralela
- Покажите им, парни.
- Mostrem-lhes.
Ребятки, ну-ка покажите им как надо строить настоящий дом.
Rapazes mostrem aos irmãos como se faz uma casa decente.
Давайте, босс - покажите им, кто Вы такой!
Nós não fizemos nada!
- Босс, ну покажите им...
Benny, cala a boca!
Покажите им, что Вы вовсе не стена.
Você não é uma parede!
Отвезите дневник в музей Рейха и покажите им наши достижения.
Entregue o diário ao Reichsmuseum, em Berlim. Verão os nossos progressos.
Вобщем то, не за что. Когда приедут полицейские, покажите им фотографию. Да, я посмотрел на втором этаже.
Quando a polícia chegar, mostra-lhes estas fotografias?
( исп ) Покажите им деньги, и они заткнутся.
Acena-lhes com o dinheiro e todos se calarão.
Покажите им свои прелести, миледи.
Mostre-lhes as suas belezas, minha senhora.
Покажите им, м-р Перис.
Mostre-lhes, Sr. Paris.
Страх - мощная и опасная штука и если вы не отреагируете, если не покажите им, что они не одни, тогда страх точно возьмет верх.
O medo é algo perigoso e poderoso, e, se não agir, se não lhes mostrar que não estão sozinhos, então, o medo ganhará.
Покажите им, Мистер Тувок.
Mostre a eles, Sr. Tuvok.
Покажите им путь к смерти.
Mostrem-lhes o caminho para o esquecimento.
Покажите им!
Continuem!
Покажите им эту записку и они вас пропустят.
Mostre-lhes este bilhete e eles deixam-no entrar.
- Перезарядить. Покажите им!
- Recarreguem e acabem com eles.
Покажите им... Покажите им значок.
- Mostra-lhes o teu distintivo.
Давайте, покажите им!
Vamos lá!
Покажите им, каковы вы на самом деле.
Mostre-lhes que espécie de homem é.
Давайте же, парни, покажите им!
Vamos! Vamos, rapazes, vamos!
Покажите им.
Mostre-lhes.
Просто покажите им, что у вас есть пульс, Кейси.
Mostra-lhes que tens algum coração, Casey.
Покажите им класс.
- Arrasem-nos.
Покажите им, Крестоносцы!
Vá pegá-los! Vão pegá-los, Crusaders!
Покажите им, парни. Удачи и везения.
Atirem-se a eles, muita energia e atenção.
Покажите им, на что мы способны.
Mostra-lhes do que somos capazes.
Покажите им... неудачницам.
Dêem-lhes... Misericórdia.
Так что... Покажите им.
Por isso... joguem como uma esta noite.
Отдай это моим людям. Покажите им, что я сделал.
Leva isto para o meu povo, mostra-lhes o que eu fiz.
Хватайте того особенного и неповторимого, и покажите им, как вы их любите
Agarrem essa pessoa especial e mostrem-lhes o quanto a amam.
Покажите им.
Surpreendam-nos, por favor.
Покажите им, парни.
Mostrem-lhes, pessoal.
Покажите им, что вы прожили свою жизнь не зря.
Mostre a eles que a sua vida teve significado.
Идите и покажите им.
Mostre-lhes o vídeo.
Тогда покажите им вашу, мистер Бохэннон.
Então, mostre-lhes a sua, Sr. Bohannon.
Покажите им инвертированную Дженни, 1918 года выпуска
Mostre-lhes um "Jenny invertido".
Покажите им там.
Acabem com eles.
Ваша победа - это моя победа. Покажите им, ребята.
Rebentem com tudo, irmãos.
Покажите им, что США и Япония поддерживают прочный союз.
Mostrar-lhes que os EUA e o Japão mantêm uma aliança forte.
я каждый раз ликовала где-то в глубине души покажите им!
Mas, no fundo, deixavam-me sempre meio contente e pensava : "Vão-se a eles".
Покажите им. Подождите!
Vão apanhá-los.
Покажите им печать.
Mostra-lhes o carimbo. Não...
Покажите им это.
Façam-nos ver isso.
Хорошо, сейчас, покажите им ледяные пули.
Está bem, mostrem-lhes a bala Icer.
Покажите им.
Mostrai-lhes.
Покажите им лучший путь.
Ensinai-lhes outros caminhos.
Покажите им, что мы так просто не дадимся!
Faça-os saber de que não nos vamos render facilmente.
Покажите им свою благодарность!
Uma salva de palmas!
- Покажите им деньги.
- Mostre-lhes o dinheiro.
Покажите-ка мне, как вы им пользуетесь.
Porque não me mostra como usa a bomba?
А как насчет того, что мы заберем номер мистера и миссис Покажите-нам-всё, потому, судя по всему, он им не больно-то и нужен.
Que tal se ficarmos com o quarto do Sr. e da Sra. PDA porque, pelos vistos, eles não precisam dele?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]