Полторы минуты traducir portugués
62 traducción paralela
Там полторы минуты показывали женщину, голой катавшуюся на мопеде по Централ Парку, и от силы минуту - государственные и международные новости.
Houve um minuto e meio daquela mulher a andar a cavalo nua no Central Park... mas houve menos de um minuto de notícias do país e do estrangeiro.
Давайте полторы минуты.
Dois minutos.
Пробегая мимо свидетелей Виктории Адамс и Сандры Стайлз, а они его даже не замечают. Затем он спокойно заходит на второй этаж, да еще прямо на глазах патрульного Бэйкера. И, все это за каких-то полторы минуты.
desce a correr cinco lances de escada, passa por Victoria Adams e Sandra Styles, que não o vêem, aparecendo calmo e composto no 2º andar, ao Guarda Baker.
Осталось полторы минуты, а мы отстаем на два очка
Falta um minuto e meio e estamos a dois pontos deles.
- Я приглашу его сюда и поговорю с ним, но должен сказать- - нам осталось полторы минуты, чтобы закончить то, что было не самым легким процессом утверждения в американской истории.
- Eu trago-o cá e falo com ele. Estamos a encerrar um processo de confirmação nada fácil.
"... и затем скрылся. " " Скорая помощь прибыла через полторы минуты, " "... однако медикам осталось лишь констатировать смерть на месте. "
Os paramédicos chegaram em 90 segundos, mas o Sr. Manzetti foi declarado morto aqui neste cenário.
Каждому из участников финала... дается по полторы минуты.
Como é a ronda do título, cada um destes tipos tem 1 minuto e meio.
Ди-джей... полторы минуты.
DJ! DJ! Um minuto e meio!
Полторы минуты.
- Cerca de minuto e meio.
- Полторы минуты.
- 90 segundos.
Уже целых полторы минуты. Пол Мур.
Há cerca de um minuto e meio atrás.
Все полторы минуты, что мы здесь живем, мне эта люстра очень не нравилась.
Durante o minuto e meio que ali passámos, eu detestei aquele candelabro.
На полторы минуты я стал кумиром подростков,... но по маминому плану я должен был стать знаменитее Синатры.
" Yeah, I was a movin'and a groovin' Fui um ídolo dos adolescentes, durante minuto e meio, mas o plano da mãe era eu ser maior que o Sinatra.
Возможно, полторы минуты.
Pronto, um minuto e meio. Pronto.
Это длилось полторы минуты и было ложью, ты не сказал мне, что пытаешься украсть мою корону.
Mas foi tudo uma farsa. Não me disse quem era, nem que queria roubar-me o trono.
Результат всего за полторы минуты.
O resultado demora 90 segundos.
он умер через полторы минуты, у нас ушло три месяца на очистку изолированной лаборатории, сейчас, речь идет о полной изоляции.
Morreu ao fim de 90 segundos. Levámos cerca de 3 meses para limpar e isolar. Mas estamos a falar de isolamento total.
- Полторы минуты с начала матча, а у охраны уже два тачдауна!
Filho da puta! - E nos primeiros 90 segundos, os guardas estão a liderar por dois ensaios.
Если мы всё делаем правильно, это займёт одну или полторы минуты.
Se for bem feito, não demora mais que um minuto, um minuto e meio. Parece-me bem, parece-me bem...
А давление увеличивается на одну атмосферу каждые 10 метров, так что... атмосферы прибавляются каждые полторы минуты, что означает... сейчас я под давлением в 37 атмосфер, и счет идет.
Como a pressão aumenta uma atmosfera a cada 33 pés, então... isso significa uma atmosfera a cada minuto e meio. O que significa... que já estou sob 37 atmosferas de pressão, e a aumentar!
Полторы минуты!
Um minuto e meio!
Самая длинная - 89 секунд. Стало быть, он видит где-то на полторы минуты вперед.
Então sabemos que ele consegue ver pelo menos um minuto e meio do futuro.
Полторы минуты.
Um minuto e meio.
- У нас полторы минуты осталось, надо съебываться отсюда!
Temos um minuto e meio, meu. Temos de sair daqui.
Я оглушил его, он придет в себя через полторы минуты.
Eu sedei-o e irá acordar dentro de 90 segundos. Por isso é melhor despachares-te.
Моя Лорэйн - она может открыть дюжину устриц за полторы минуты.
A minha Lorrain consegue abrir 12 ostras num minuto e meio.
Полторы минуты бокса и три часа анализа.
Noventa segundos de combate e três horas de comentários.
Я подпилю и простерилизую за полторы минуты.
Sim. Vou lixar e esterilizar, num minuto e meio.
Через полторы минуты, если быть точным.
Resolvi isso em 1,5 minutos.
А потом... ты разговаривал полторы минуты с тем, кто ошибся номером?
E fica minuto e meio ao telefone quando era engano.
Вы говорили по телефону полторы минуты.
Esteve um minuto e meio ao telefone.
- Полторы минуты.
- 1 min e meio.
- Она не выдержет полторы минуты, Шей
- Ela não tem 1 min e meio, Shay.
Ничто в мире не поможет ей осуществить эту затею за полторы минуты.
Mas nem com todo o fervor do mundo o plano dela é fazível em 90 segundos.
Пойми, калибровка займет где-то полторы минуты.
Quero que saiba que leva cerca de um minuto e meio para calibrar.
У тебя схватки с периодичностью в полторы минуты.
As contracções têm 90 segundos de intervalo.
За полторы минуты до того, как мистера Чарльза ранили прошлой ночью, он кое-кого ограбил за углом.
Cerca de 90 segundos antes do Sr. Charles ser baleado ontem à noite, ele assaltou alguém na esquina.
Через полторы минуты она бы пролетела мимо Луны.
Num segundo e meio já teria passado pela Lua.
Полторы минуты.
Voltamos em 90 segundos.
Извини. Не видел девушку-кондитера со свертком за последние полторы минуты?
Desculpe... viu uma pasteleira com uma embalagem sob o braço no último minuto e meio?
Полторы минуты.
Um minuto e meio depois.
Где-то полторы минуты.
Uns 90 segundos.
Полторы минуты, Том.
90 segundos, Tom.
- У тебя полторы минуты, чтобы перебраться.
- Lindo. - Tens 90 segundos. - Para passar.
У нас полторы минуты форы.
Estamos a chegar aos 30 segundos.
- Сделайте это за полторы минуты.
- Desta vez abaixo dos 90 segundos.
Хорошо. Мы делаем это снова. На этот раз за полторы минуты.
Bem, façam-no outra vez mas agora abaixo dos 90 segundos.
- Было сказано за полторы минуты.
- 90 segundos.
У меня было полторы минуты в запасе.
Ainda tinha um minuto e meio.
Две минуты с момента, как он начал плакать. Осталось полторы.
São dois minutos desde que começa a chorar, por isso deve faltar um minuto e meio.
Минуты через полторы.
- Cerca de minuto e meio.
минуты 1546
минуты и 65
минуты назад 71
полтора 80
полторы тысячи 17
полтора года 37
полтора часа 35
полторы 25
полтора миллиона 19
полтора года назад 22
минуты и 65
минуты назад 71
полтора 80
полторы тысячи 17
полтора года 37
полтора часа 35
полторы 25
полтора миллиона 19
полтора года назад 22