English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ П ] / Проверьте это

Проверьте это traducir portugués

89 traducción paralela
Проверьте это, доктор.
Processe isto, Doutora.
Yo, проверьте это из.
Malta? Vejam isto.
- Тогда проверьте это.
Então, veja isto.
Пойдите вниз и проверьте это.
Vai lá abaixo investigar.
Проверьте это.
Examinem-na.
Проверьте это.
Investiga.
Парни, парни, ребята, смотрите! Проверьте это!
Pessoal, vejam isto!
Проверьте это. Джейсон снятый порно.
O Jason filmou um filme porno.
Проверьте это снова.
Confira novamente.
Посмотрите сюда Проверьте это
Oh, olha para isto. Verifica isto.
Проверьте это.
Vejam isto.
Проверьте это.
Vê.
Эй, ребята, проверьте это.
Pessoal, vejam isto.
Проверьте это.
Vejam só.
- Ну, проверьте это снова. И когда вы сделаете с это, проверьте это еще раз.
E quando acabarem, verificam outra vez.
Никто. Поэтому проверьте это еще раз.
Verifiquem outra vez.
Проверьте это.
- Vejam isto.
Ро, возьми Кэрри и проверьте это.
Roe, leve a Carrie, e dêem uma vista de olhos.
Эй, парни, проверьте это.
Pessoal, olhem isto aqui.
Никто не может наслаждаться отпуском вечно Проверьте это!
Ninguém aprecia as suas férias eternas?
- Проверьте это.
- Olhem só.
Проверьте это.
Vê o que é.
Хорошо, проверьте это.
Está bem, investiguem isso.
Хорошо, парни, проверьте это.
- Está bem, verifiquem.
Проверьте это.
Olha isto.
Проверьте каждый сантиметр этой территории.
Desapareceu, muito simplesmente.
Проверьте это, Спок.
Não há erro.
Проверьте, знают ли они, кто это.
Veja se eles sabem quem é.
Если хотите, проверьте судовые журналы, они докажут это вам.
Os diários de bordo da nossa nave podem prová-lo.
Проверьте это из. Это безумно большое.
Topa-me isto, meu.
Это "Свобода". - Проверьте двигатели.
Estão a ouvir?
Проверьте под кроватью, проверьте все шкафы, проверьте каждый сраный дюйм в этой комнате.
Vejam debaixo da cama, nas gavetas, em cada centímetro do quarto.
Проверьте каждый сантиметр этой машины, потом уничтожьте её.
Revista a ambulância e depois destrói-a.
≈ сли вы считаете, что услышали это сообщение по ошибке... пожалуйста, проверьте номер и наберите...
Caso pense que se enganou no número, confirme o número e marque...
Это чудо! Проверьте.
- Olha lá, Milagre, repara nisto.
Проверьте окружение Теннера, найдите отчеты о вскрытии, посмотрим, есть ли правдоподобность у этой истории.
Verifiquem o passado do Tanner, procurem os relatório da autópsia, vejam se esta história tem credibilidade.
Проверьте это.
Vejam.
Идите проверьте его дом, который они бы уже проверили, будь это дело настоящим.
Vão checar a casa que eles teriam checado se esse fosse um caso de verdade.
Проведите тест с метахолином на этой девушке-кошке и проверьте, так ли это.
Façam à Rapariga Gata um teste de resposta à metacolina para verificar isso.
Проверьте вот это.
Dê a entrada disto.
Проверьте его. Где он был все утро, кто может это подтвердить.
Apertem com ele... onde esteve a manhã toda, e quem o pode atestar.
Пока мы не поймем что это, проверьте все аспекты этих дел.
Até descobrirmos o que é, preciso que estudem cada aspecto desses casos.
Проверьте это, пожалуйста.
Por favor.
Проверьте это.
Veja isto.
Проверьте это.
Veja só.
Проверьте, так ли это.
Verifica.
Проверьте ювелира... давайте убедимся, что Форрест действительно покупал это кольцо.
Vamos ter com o ourives... certifiquemo-nos de que Forrest comprou mesmo este anel.
"Саусджет-227, это Орландо, проверьте показатели".
SouthJet 227, Orlando, verifiquem o Mode-C.
Ну проверьте тогда, всё ли на месте, и можете это забрать.
Porque não levas tudo e vamos embora?
Слушайте, если вы ищете, на кого-то бы это повесить, проверьте Мелиссу Добек. Партнера Эймса.
Olhe, se querem alguém para prender, procurem a Melissa Dobek, parceira do Ames no crime.
Шериф, проверьте, за последние сутки никто ли не подавал в розыск 13-летнего ребенка, и если у Теда Сисслера живут в этой области родственники, немедленно обеспечьте им защиту.
Xerife, veja se alguém com 13 anos desapareceu nas últimas 24 horas, e se o Ted Sissler tiver qualquer familiar na zona, coloque-o em prisão preventiva imediatamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]