Ранее в traducir portugués
3,933 traducción paralela
Ранее в сериале "Черный список".
Anteriormente em The Blacklist...
Ранее в сериале...
Anteriormente em Tyrant...
Ранее в сериале Тиран....
Anteriormente em Tyrant...
Ранее в "Элементарно"...
Anteriormente em Elementary...
Ранее в Супергерл...
Anteriormente em "Supergirl"...
Ранее в сериале...
Nos episódios anteriores...
Ранее в сериале...
Anteriormente em Defiance
Ранее в сериале...
Nos episódios anteriores.
Ранее в сериале
Anteriormente em "Manhattan"...
Ранее в сериале... – Я ухожу от тебя, Харви.
Anteriormente em Suits : - Vou deixar-te.
Ранее в сериале...
Anteriormente em Suits :
Ранее в сериале Тиран Вы можете назвать пол ребенка?
Anteriormente em Tyrant - Pode dizer o sexo do bebé?
Ранее в сериале.
- Canta!
Ранее в сериале...
Anteriormente em Bones...
Ранее в "Костях"...
Anteriormente em Bones...
Ранее в сериале...
Nos episódios anteriores de "The Flash"...
[ГРЭМ] Ранее в Больше, чем искусство.
- Anteriormente em "The Art of More"...
Ранее в сериале.
Anteriormente em Z Nation
Ранее в сериале...
Anteriormente...
Ранее в сериале....
Antes em AMC, The Walking Dead...
Ранее в Сериале...
Antes em AMC, The Walking Dead
Ранее в сериале...
Antes, em Mr. Robot...
Ранее в сериале... - Терри Колби был вовлечён в сокрытие - вашингтонского скандала с токсичными отходами.
Terry Colby estava envolvido no encobrimento no escândalo da fuga de resíduos de Washington Township.
Ранее в "Элементарно"
Em episódios anteriores...
Ранее в сериале...
Antes, em Arrow...
Ранее в сериале... Ты допустил несколько ошибок в своей игре.
Você cometeu alguns erros no seu plano.
Ранее в сериале.
Anteriormente em Z Nation...
Ранее в сериале
Anteriormente em Z Nation
Ранее в сериале Тиран..
Anteriormente em Tyrant
Ранее в "Скандале"...
Anteriormente em "Scandal"...
Ранее в сериале...
No episódio anterior.
Ранее в сериале "Тиран"....
Anteriormente em Tyrant
- Ранее в сериале Тиран
Anteriormente em Tyrant
Ранее в сериале... – Кто здесь?
Anteriormente em Once Upon A Time... - Quem está aí?
Ранее в "Однажды"...
Anteriormente em Once Upon A Time...
Ранее в сериале... Мать Айрис жива.
A mãe da Iris está viva.
Ранее в сериале...
Anteriormente em Sleepy Hollow...
Ранее в сериале
Anteriormente em Z Nation...
Ранее в сериале...
- Não quis falar sobre a sua mãe.
Ранее в сериале...
Antes em, The Flash...
Ранее в сериале...
Anteriormente em Segurança Nacional...
Ранее в сериале...
Anteriormente em "Manhattan"...
Нам просто нужно быть там точно в 21 : 45 и не минутой ранее.
Só temos de estar lá às 21h45. Nem um minuto antes.
Ранее в сериале Тиран....
Anteriormente em Tyrant
Ранее в сериале...
Anteriormente em Dominion
Ранее сегодня, мы с моей подругой Дениз едем в метро, так?
Hoje cedo, eu e a minha amiga Denise estávamos no metro, certo?
Ранее в "Палаче"...
Ther Ruskin e filho do Mestre Gawain Luca
8-ю МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ Почему ты сказала, что я не в твоем вкусе?
Afinal porque é que disseste que eu não sou o teu tipo?
– И в свете истории, что вы рассказали мне ранее, скорее всего, сами знаете кто говорил себе то же самое.
Desde que ele não descubra, não há problema. Segundo a história que me contou, deve ter sido isso que a mulher que conhece bem disse a ela mesma.
На данный момент ни одна шестерёнка не двинулась в любопытном деле этих неизвестных человекообразных беглецов. Ранее сообщалось что они где-то в шестерёночной системе.
As rodas não têm andado no caso destes humanoides fugitivos por identificar, que estão algures no Sistema Dentado.
Ранее в сериале... Зум хочет моей смерти.
Antes, em The Flash...
ранее в сериале 3016
ранее в салеме 17
ранее в готэме 21
ранее в дневниках вампира 33
ранее в сериале ад на колёсах 22
ранее в ангеле 23
ранее в милых обманщицах 23
ранее в сынах анархии 17
ранее в stargate atlantis 16
ранее в smash 19
ранее в салеме 17
ранее в готэме 21
ранее в дневниках вампира 33
ранее в сериале ад на колёсах 22
ранее в ангеле 23
ранее в милых обманщицах 23
ранее в сынах анархии 17
ранее в stargate atlantis 16
ранее в smash 19
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
вперед 11551
вперёд 6280
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
вперед 11551
вперёд 6280