English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Р ] / Рома

Рома traducir portugués

234 traducción paralela
Интересно, от рома будет штормить?
Talvez um pouco de rum alegrasse mais isto.
Да, когда-то он промышлял контрабандой рома из Мексики, а я был на другой стороне.
Quando ele trazia rum do México e eu era polícia.
Времени у них было в избытке, и они стали писать записки, класть их в бутылки из-под рома и бросать в море.
Bem, eles tinham muito tempo pela frente, por isso começaram a escrever mensagens, a pô-las em velhas garrafas de rum e puseram-nas à deriva.
Принеси рома.
Traz rum.
- Откуда в этом пунше столько рома?
puseste todo o rum na poncheira.
Давай бутылку рома!
Uma garrafa de rum!
Мы его нашли, когда строили вокзал на Пьяцца ди Рома.
Já nos foi pedido pelo Museu Capitolino. Vamos descer? Por este lado aqui.
Я погрузил на борт 2 галлона рома.
A bordo vão também oito garrafas de aguardente.
Давайте-ка выпьем этого рома.
Primeiro uma golada.
И Рома Полянски, земляк его польский. Все вращается вокруг.
E o seu compatriota Roman Polanski, todos num só
Желаете тарелочку, сэр? Или бокал рома?
Shh!
Несомненно. Никаких знаний, кроме "Йо-хо-хо" и, возможно, я буду прав, сказав про бутылку рома в придачу.
Não é nenhum lobo-do-mar, a dizer "yo-ho-ho" e, arrisco-me a dizer, também uma garrafa de rum.
К моменту открытия бара, он был в стельку пьян, напившись рома... и вливал его в себя все больше, пока был в состоянии это делать.
Quando abriram as portas, estava com o coiro cheio de rum... e foi progressivamente enchendo mais... até não aguentar mais e ter caído por volta das 12 : 00 horas.
Тогда начнем с бирюзового рома.
Porque não começamos com um Turquoise Blue?
В нем три дозы рома, стаканчик бурбона и немного "Сrеmе dе Саssis" для вкуса.
Tem três doses de rum, um copo de whisky e um bocadinho de licor de cassis para dar sabor.
Шоколадные орешки, небольшие плитки шоколада, Четыре бутылки вина, пол бутылки рома и девять крекеров.
Amendoins com chocolate, barras de chocolate pequenas, quatro garrafas de vinho, meia de rum, e nove bolachas.
Пинту рома, Пат.
Uma pinta de rum, Pat.
Пинта лучшего рома.
Uma pinta do melhor rum.
Коммандер Сиско, я Рома Доек, старший офицер "Нанута".
Comandante Sisko, sou Romah Doek, subcomandante da Nanut.
А так, что теперь если ты захочешь со мной поговорить ты должен будешь сначала записаться на приём у Рома. Не смеши.
Significa que, daqui em diante, se quiseres falar comigo, primeiro tens de marcar uma reunião com o Rom.
"У Рома." Хорошее название для бара, тебе не кажется?
"Rom's." Bom nome para um bar, não achas?
У Рома только сын, а у меня целый бизнес.
O Rom tem apenas um filho em quem pensar. Eu tenho um negócio.
Не слишком ли много там рома?
Tem demasiado rum?
Это один из особо секретных Рома.
Esta é uma das fechaduras de segurança especiais do Rom.
Так же, как люблю Рома.
Como amo o Rom.
Здесь очень много рома.
Tem muito rum.
Ты похож на... на моего брата Рома.
É parecido com o meu irmão Rom!
Я использую его, чтобы следить за сном Рома.
Eu usava-o para vigiar o sono do Rom.
Компьютер, определить местоположение ремонтного техника Рома.
Computador, localize o Técnico de Manutenção Rom.
Кто-нибудь видел моего брата Рома?
Alguém viu o meu irmão Rom?
Ящик джина, рома и скотча.
Uma caixa de cada : gin, rum e whisky.
Я не устаю повторять себе, что Одо никогда бы не подумал арестовывать Рома.
Continuo a dizer-me que o Odo não teve intenção de prender o Rom.
Итак... Что я могу для вас сделать, майор? Это по поводу Рома.
Então o que posso fazer por si?
Казнить Рома?
Não faz sentido.
Взлом тюремной камеры Рома - детские игрушки по сравнению с тем, что они привыкли делать. Забудь об этом, Кварк.
Tirar o Rom da cela será fácil comparado com o que fazem.
Судя по вашим лицам, вижу, что вы не добились особого успеха в освобождении Рома из тюрьмы.
Pela vossa cara, vejo que não tiveram muita sorte a tirar o Rom da cadeia.
Федерация будет наводнена кораблями Доминиона, Вейюн приказал казнить Рома, а ты был занят.
A Federação está prestes a ser invadida por reforços do Dominion e o Weyoun ordenou a execução do Rom e você tem estado ocupado.
Казнить Рома?
Executar o Rom?
Дукат нейтрализует минные поля, Федерация скоро будет наводнена силами Доминиона, а Вейюн приказал казнить Рома.
O Dukat está a eliminar o campo de minas, a Federação está prestes a ser invadida por reforços do Dominion e o Weyoun ordenou a execução do Rom.
Под "врагом", полагаю, ты подразумеваешь сообщников Рома.
Por "inimigo" presumo que se refira aos parceiros do Rom.
А так же кварта текилы, кварта рома, ящик пива... пинта сырого эфира... - Блядь!
Uma garrafa de tequila, outra de rum e uma grade de cerveja, meio litro de éter puro e duas dúzias de afrodisíacos.
- Мартини закончилось. Я взял два рома с колой.
Pararam de fazer martinis, por isso trouxe dois Cuba Libre.
Хотите Рома? Вы получите его!
Muito bem, querem o Rom?
Попробуйте ребрышки по 5.90. Вкусные. Два рома с колой.
Porque não ficam por cá um bocado, experimentam o bufete de 5 dólares e 99...
- Ресторан "Вилла де Рома".
- Vai ser no Villa de Roma. - Óptimo.
Вы можете успокоить Рома.
Diz ao Rom que não se preocupe.
Вы должны извинить Рома.
Vai ter de perdoar o Rom.
Надеюсь, слов Рома хватит.
Espero que a voz do Quark aguente.
Я хочу, чтобы ты освободил Рома.
Quero que libertes o Rom.
Я не могу освободить Рома, Зиял.
Não posso soltar o Rom, Ziyal.
- Кварта рома.
Uma garrafa de rum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]