English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ С ] / С рождеством тебя

С рождеством тебя traducir portugués

47 traducción paralela
С Рождеством тебя, Эшли.
Feliz Natal, Ashley.
С Рождеством тебя, кинотеатр!
Feliz Natal, casa de filmes!
С Рождеством тебя, Оскар!
Feliz Natal, Óscar!
С Рождеством тебя!
Feliz Natal.
С Рождеством тебя, Альфред.
Feliz Natal, Alfred.
С Рождеством тебя, Кевин.
Feliz Natal, lKevin.
- С рождеством тебя, Джош.
Feliz Natal, Josh.
С Рождеством тебя, Когсворт.
Feliz Natal, Cogsworth.
С рождеством тебя, Тимми.
Feliz Natal, Timmy.
Хэмилтон, с Рождеством тебя.
Hamilton, tem um feliz e divertido Natal.
С Рождеством тебя, Фред.
Com licença.
- С рождеством тебя, Гарри.
- Feliz Natal, Harry.
- А, кстати, с Рождеством тебя! - А что, сегодня Рождество?
- É verdade, bom Natal!
- С Рождеством тебя.
- Feliz Natal para ti.
С Рождеством тебя, милый.
O Natal chegou mais cedo este ano, querido.
С Рождеством тебя, мам.
Feliz Natal, mãe.
С Рождеством тебя, Лоис.
Feliz Natal, Lois.
Так с Рождеством тебя
Então, Feliz Natal
С Рождеством тебя, гада, Боже, больше не надо!
Feliz Natal, meu traste, rezo a Deus que seja o último
Хо-хо-хо, с Рождеством тебя, дорогая Лоис.
Ho-ho-ho, Feliz Natal para mim.
С Рождеством тебя, придурок. И счастливого Нового года, ублюдок.
Um Natal cheio de paz para todos... e um fodido e estrondoso Ano Novo.
" Дорогая Вера. С Рождеством тебя.
" Querida Vera, um feliz Natal para ti.
Нет, но с Рождеством тебя.
Não, mas Feliz Natal.
- С Рождеством тебя Брюс.
- Feliz Natal para si, Bruce.
С Рождеством тебя, Бальтазар!
Feliz Natal, Baltasar!
С Рождеством тебя, Куинн.
Feliz natal, Quinn.
И тебя с Рождеством.
Bem, Feliz Natal!
И тебя с Рождеством.
Feliz Natal para ti também.
Я просто хотела поздравить тебя с Рождеством.
Só te queria dar um beijo no Natal!
И тебя с Рождеством.
Feliz Natal para você.
И тебя с Рождеством, глупая баба.
Feliz Natal para si também, sua malcriadona, bimbalhona.
- С Рождеством, тренер. - И тебя, Дел.
Del.
С Рождеством тебя.
Feliz Natal.
- И тебя с Рождеством, дядя Джоб.
- Feliz Natal para ti também, tio Gob.
– Они прячутся, а когда красивые женщины, вроде тебя, стоят под омелой... – С Рождеством, Салли. – Не поняла?
- Eles põem-se à espreita.
Привет, хотела поздравить тебя с Рождеством до того, как мы все уйдем на каникулы.
Olá, vim desejar-lhe bom Natal antes que todos fossem de férias.
- И тебя с Рождеством, Стив!
Feliz Natal, Stevie.
- Тебя тоже с Рождеством.
- Igualmente.
И тебя тоже с Рождеством.
Feliz Natal.
- Тебя подбросить Артур? - С Рождеством!
– Feliz Natal!
И тебя с Рождеством!
Feliz Natal, então!
И тебя с Рождеством.
Yesung. Feliz Natal!
И тебя с Рождеством.
- Feliz Natal para ti também, meu.
И тебя с Рождеством, Макс.
- Feliz Natal para ti também, Max.
И тебя с рождеством.
Igualmente, amigo.
— И тебя с Рождеством, Пол.
- Feliz Natal, Paul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]