English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Т ] / Твой телефон

Твой телефон traducir portugués

641 traducción paralela
Твой телефон прослушивается и три копа круглосуточно следят за тобой.
O teu telefone está sob escuta e três homens vigiam-te dia e noite.
Именно поэтому твой телефон прослушивают, а федералы ползут на тебя, как вши.
É por isso que seus telefones têm escuta e os federais estão no teu pé.
Разве это не твой телефон? Я не так часто звоню себе. мы сказали Лочу позвонить тебе. кто-то прихлопнул окном спальни? Это?
- Este não é teu número de telefone?
Эдди, твой телефон прослушивают.
O teu telefone está sob escuta.
Это твой телефон.
O telefone é teu.
- Будем прослушивать твой телефон.
- Está bem, vigiamos-te o telefone.
Твой телефон что? Копилка? !
É um telefone ou um porquinho mealheiro?
Я поспорил с ними на пятьсот баксов c каждым что я зассу твой бар весь пол, твой телефон, и даже тебя и независимо от этого ты не будешь взбешен напротив ты будешь счастлив. "
Apostei com cada um, 500 dólares que conseguiria mijar no balcão no chão, no telefone, e até mijar-lhe em cima. E que não só você não ficaria furioso com isso mas ficaria contente. "
Это твой телефон или мой?
É o teu telefone ou o meu?
- Мам, это не твой телефон!
- Mamã, este não é o teu telefone.
- Да, твой телефон - первая линия.
- Sim. A tua é a 1.
- Можно мне твой телефон?
- Preciso do teu número de telefone.
Где твой телефон?
Onde está o telefone?
Твой телефон звонит.
Tens o telefone a tocar.
Дорин, твой телефон.
Doreen, o teu telefone.
Твой телефон просто улёт.
O seu telefone é de partir.
А почему, почему у него был твой телефон?
Porque tinha o teu contacto?
Это было глупо. я должен был знать, что твой телефон прослушивается.
Devia saber que estavas sob escuta.
я могу использовать твой телефон?
- Posso usar o teu telefone?
Что ты думаешь, он сделает, когда узнает, что они использовали твой телефон?
O que achas que ele fará se souber que elas usaram o teu telefone?
- Думал я только твой телефон прослушиваю?
- Achas que eu só lhe escuto o telefone?
Твой телефон занят весь вечер и я хочу узнать, что сказал доктор.
Entra! O teu telefone tem estado sempre ocupado, e estou morta por saber o que disse o médico.
- Эй, мне нужен твой телефон.
- Depois dá-me o teu número!
Я хотела узнать, не будешь ли ты против, если я дам твой телефон одному замечательному парню.
Podemos dar o seu número de telefone a este cara maravilhoso.
Твой телефон заряжен?
Tens bateria no telemóvel?
Мне на секунду нужен твой телефон.
- Preciso da tua coisinha um instante.
- Привет, милый. Здесь один парень спрашивает про твой телефон.
- Olá, querido está aqui um miúdo a perguntar pelo telemóvel.
Пришлось дать ему твой телефон.
- Dei-lhe o número que me deste.
У меня уже есть твой телефон,.. ... иди и проконсультируйся со своей совестью.
Já tenho o teu número, vai pôr a mão na consciência.
Ой, Джефф, у меня твой телефон...
Jeff. Tenho o teu telefone.
У меня твой телефон.
Tenho o teu telefone.
Ксавье, твой телефон.
Xavier, o telemóvel!
Твой телефон.
O teu telefone.
- Твой телефон.
- O telefone.
Твой телефон, юная леди.
- O teu telefone.
- Твой телефон?
- O teu telefone?
Я дам ему твой телефон и спроси сама.
Olha, eu dou-lhe o teu número e depois perguntas-lhe.
Дай хотя бы твой телефон, мне надо позвонить Джонни, пожалуйста!
Deixa-me usar o teu telefone, para ligar ao Johnny.
Где твой телефон?
- Cadê seu celular?
Я дам твой телефон.
Vou-lhe dar o teu número.
Это не твой телефон.
Não é o teu telemóvel.
Твой телефон включен?
O teu telemóvel está ligado?
Может позвонить мой отец, я дал ему твой телефон.
Diz-lhe que saí.
Твой телефон меня уже достал.
Esse telefone está a deixar-me louca.
Твой новый телефон.
O teu novo telefone.
ТЕЛЕФОН : Я часами смотрю на твой номер телефона, мне его дала подруга.
Estou há horas a olhar para o teu número de telefone.
Да, твой спутниковый телефон.
- O meu telefone? - O telefone de satélite.
В регистрационной форме агента указано ее имя, но телефон записан твой личный.
O formulário de inscrição na imobiliária tem o nome dela, mas o número de telefone é o teu.
Как твой телефон попал сюда?
- Telemóvel! Como é que o teu telemóvel chegou até aqui?
€ рада что тво € бабка осв € тила этот дом вместо того, чтобы провести в него телефон.
Ainda bem que a tua avó enfeitiçou a casa em vez de instalar um telefone.
Если удастся получить пинкод, мы можем использовать твой сотовый телефон и компьютер и, возможно, узнаем, где они.
Podemos obter o código pin e usar o teu computador para saber onde estão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]