Том traducir portugués
62,731 traducción paralela
Сайрус, Том Ларсен отказался от показаний.
Cyrus, o Tom Larsen retratou-se.
Они планировали голосовать за Мелли, но теперь, когда Том отказался от обвинений...
Eles planeavam votar na Mellie, mas agora que o Tom mudou a história dele...
Это был Том.
Foi o Tom.
Все это... это сделал Том.
Isto tudo... Foi o Tom.
Это можешь быть ты, или Том Ларсен.
Podes ser tu, ou pode ser o Tom Larsen.
Время платить по счетам, Том.
Está na altura de pagar a minha conta, Tom.
Том был в 600 милях от места, ужинал за пределами Атланты.
O Tom estava a 965 quilómetros de distância, a buscar o jantar fora de Atlanta.
Том не мог стрелять во Фрэнки.
O Tom não pode ter atingido o Frankie.
Том невиновен.
Que o Tom está inocente.
Проблема в том, что когда он возвращается в Запретный город, его отец, император, уже умер, и никто не признает в нем наследного принца.
O problema é que quando regressa à Cidade Proibida, o pai, o Imperador, tinha morrido. E ninguém o reconhecerá como o príncipe herdeiro.
Но в реальном мире, наша теория заключается в том, что я сталкиваюсь с атмосферным электричеством.
E agora, no mundo real, a nossa teoria é que estou... A penetrar na electricidade atmosférica.
Том, мы тебя потеряли.
Tom, nós perdemos-te.
Забудь о том, что я сказал, ладно?
Esquece o que disse, está bem?
Знаешь, у меня может быть своё мнение о том, что для него полезно.
Também posso opinar no que é bom para ele. Está tudo bem.
Конечно, Том.
Claro, Tom.
- Том, пусть выполняют свою работу.
Tom, deixa-os fazer o trabalho deles.
Эй, Люк, ты не знаешь кого-нибудь, кто мог быть замешан в том пожаре?
Luke, não conheces ninguém envolvido no incêndio daquela casa, pois não?
Меня даже забраковали в том йогуртовом месте в торговом центре, потому что я не говорю на испанском... в Канзасе!
Até fui rejeitado pela loja de Fro-yo no Shopping. Porque não falo espanhol... em Kansas!
Ты соврал о том, кто она.
Mentiu sobre quem ela era.
Том с мальчиками были безнадежны в этом плане.
O Tom e os rapazes não ajudavam nisso.
- Как Том?
- Como está o Tom?
Том был прав.
O Tom tinha razão.
Добровольцев в том, что однажды будет признано... величайшей научной и религиозной экспедицией в истории.
Participantes voluntários no que algum dia será considerado a maior expedição científica e religiosa da história da humanidade.
Сфера - это то, как ты можешь управлять обстановкой как в том мире, так и в этом.
O Reino é como és capaz de manipular o ambiente deste mundo e do próximo.
Ну, теперь, когда ты знаешь, думаю, вопрос в том... что ты сделаешь?
Agora, sabendo o que sabes... Acho que a pergunta é... O que vais fazer?
Вопрос в том, на что ты готов ради неё?
Agora a única pergunta é... O que estás disposto a fazer por ela?
Но нет ничего плохого в том, чтобы думать самой.
Mas não há absolutamente nada de mau em pensares pela tua cabeça.
В том числе.
Essa foi uma das razões.
Вот почему нам нужно поговорить о том, что случилось с тобой в Санта-Монике, потому что я не хочу, чтобы ты носил это в себе.
É por isso que precisamos de falar sobre o que se passou contigo em Santa Mónica, porque não quero que carregues isso como eu fiz.
В том и проблема.
Esse é que é o problema.
Но разница в том, что она слабая и недисциплинированная.
Ela é fraca. Ela é indisciplinada.
Вопрос в том, достаточно ли хорошо работает политический механизм Мелли Грант, чтобы пошатнуть поддержку Френки Варгаса?
A questão é, a máquina politica colossal da Grant será o suficiente para afastar a base impressionante de apoio do Vargas?
Мы знаем, что Том признал свою вину ради Сайруса.
Sabemos que o Tom confessou ter disparado sobre o Frankie pelo Cyrus.
И мы знаем, что Том не стрелял во Френки. И что ему кто-то заплатил, чтобы подставить Сайруса.
Sabemos que o Tom não disparou sobre o Frankie e que alguém pagou ao Tom para falsamente confessar e acusar o Cyrus.
Позволила убедить себя в том, что это Сайрус Бин убил Фрэнки.
Deixei que me convencesses que tinha sido o Cyrus Beene a matar o Frankie.
Сегодняшний урок в том - никогда не расслабляться и не оставаться внизу.
A lição de hoje é nunca fiques em baixo e nunca relaxes.
Так что тебе решать, что сейчас важнее. Потому что ты находишься в том же положении, что и я.
Então, o que aqui decidires vale muito, porque estás na mesma posição que eu.
И если Том Ларсен не делал этого, тогда кто? Что случилось с моей лучшей подругой?
E se não foi o Tom Larsen a fazê-lo, então ainda não sei mesmo o que aconteceu à minha melhor amiga.
И это не только о вашем прошлом, но и том, кем вы станете в будущем.
Não apenas com o seu passado, mas também com o seu futuro.
Проблема в том, что никто вас не слышит.
O problema é que não há ninguém a ouvi-lo.
Я о том, что эти вашингтонские байки портят все удовольствие.
Quero dizer, 1600 Penn, está apenas a destruir toda a diversão, Ab.
Но это не в том случаи, когда ты по локоть в президенте.
Estamos todos nervosos, mas não estamos enfiados no cotovelo do Presidente eleito.
Том Ларсен не убивал Френки.
Não foi o Tom Larsen que disparou no Frankie.
Вы сейчас не в том положение, чтобы заключать сделки, Мисс Уилан.
Não está na posição mais forte para fazer um acordo neste momento, menina Whelan.
Мы думаем об одном и том же?
Estás a pensar no que eu estou a pensar?
Ты тоже виновата в том, что оставила Сайруса гнить за решеткой не меньше меня.
E tens tanta culpa por o Cyrus estar a apodrecer na prisão como eu.
И будешь ждать, пока Куин не узнает о том, что ты сделала. И Эбби.. Я не стану ей мешать.
Entra para ali e esperas até que a Quinn descubra o que fizeste e, Abby, não a vou impedir.
Эбби, которая виновата в том, что он на волосок от смерти?
Abby, a pessoa que o colocou naquela cama do hospital?
И я вспомнил себя в том же возрасте.
Lembrou-me de quando eu fui aquele rapaz.
Хм. Вы о том, что не все земляне мудаки?
Por exemplo, os terrestres serem todos uns canalhas?
- Том.
Tom.
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
тома 215
томас эдисон 16
томи 56
томаты 37
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
тома 215
томас эдисон 16
томи 56
томаты 37
томаса 33
томоэ 21
томсон 22
томми 3514
тому глаз вон 20
тому же 39
томасин 37
том сказал 32
томо 51
томагавк 22
томоэ 21
томсон 22
томми 3514
тому глаз вон 20
тому же 39
томасин 37
том сказал 32
томо 51
томагавк 22
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
томми сказал 23
том джеймс 24
томмасо 44
томас браун 31
том хаверфорд 20
томоко 26
томек 54
томаш 73
томпсон 145
томми сказал 23
том джеймс 24
томмасо 44
томас браун 31
том хаверфорд 20
томоко 26
томек 54