Трахай меня traducir portugués
29 traducción paralela
Ну, тогда трахай меня побыстрее.
Então é melhor foderes-me depressa!
- Ну, тогда трахай меня побыстрее.
- É melhor foderes-me depressa.
Заткнись и трахай меня.
Cala-te e fode-me.
" Трахай меня сильнее, сёрфер, своим толстым, маленьким, кривым членом...
" Dá-me com força, surfista, com a tua pila grossa encarquilhada...
- Трахай меня.
- Fode-me.
Дальше, трахай меня!
Fode-me! Vá lá!
Ну, дальше, трахай меня!
Fode-me! Vá lá, vem-te dentro de mim!
Моя девочка - Трахай меня!
- Fode-me, vá lá.
- Трахай меня!
- Foda-me!
- Трахай меня жёстче!
- Foda-me com força!
Трахай меня.
Fode-me.
Давай, папочка. Трахай меня, папочка!
Dá-me, paizinho!
Трахай меня!
Fode-me!
Трахай меня жестче!
Fode-me com mais força!
Да! Трахай меня грубо!
Fode-me!
- Трахай меня, трахай сильнее!
Fode-me! Não pares!
Ради траха женщина оставила меня и ребенка, променяв на португальца.
Só de pensar que esta estúpida nos deixou para fazer a sua vida com um português.
Давай, трахай меня!
Mostra o que vales!
Трахайте меня, сержант. Да. черт возьми.
- Sim, faz isso comigo.
Ты стала для меня персона без-траха в тот момент когда он стал теребить твою киску.
Passaste a estar fora do meu alcance no momento em que começaste a foder com ele.
Трахай же меня!
- Sim!
О, да, трахай меня!
Isso mesmo! Fode-me!
Трахай меня!
Fode!
Ну, у меня не было хорошего траха в течение нескольких недель.
Bem, eu há semanas que não tenho uma boa foda.
- Чего? Траха меня.
- De fazer sexo comigo.
Трахай меня!
Possui-me!
Может забьем на посредника, то есть меня, и трахай ты своего брата?
Que tal cortarmos a intermediária, que sou eu, e assim podes foder com o teu irmão?
Будь у меня сиськи и трахай я в качестве бонуса артистов, я бы всего добился.
Se eu tivesse mamas e fosse para a cama com os artista como bónus, também estaria em grande.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107