Туалетную бумагу traducir portugués
109 traducción paralela
Они изобрели бальзамирование и туалетную бумагу.
Inventaram o embalsamamento e o papel higiénico.
Да нет, мне поставляют туалетную бумагу с военной базы, из армии.
Não, tenho papel higiênico PX, do Exército americano.
Ты бы мог... присматривать здесь. Что-то смазать, повесить туалетную бумагу, ну и тому подобная хрень.
Tu arrumas isto fazes umas lubrificações pões o papel higiénico na casa de banho merdas dessas.
- Однажды он объявил опрос о том, как люди обрывают туалетную бумагу -... сверху или снизу?
Certa vez, fez um programa... sobre como usar o papel higiênico. Se para cima ou para baixo.
Затем берешь туалетную бумагу отрываешь маленькие кусочки и приклеиваешь тут и там, где ты порезался. Вот так.
Depois, pegas em papel higiénico, rasgas em quadradinhos que aplicas aqui, ali e em qualquer local que sangre.
Понимаете, о чём я? Вы хотите взять вашу печеньку ваши конверты, ваши ручки, карандаши вашу туалетную бумагу, шесть чашек кофе, и вы идёте домой.
Quer comprar o pão com passas, os envelopes, as suas compras o papel higiénico, seis chávenas de café e pode ir para casa.
Потом берем туалетную бумагу. Отрываем маленькие кусочки и залепляем ими все места, откуда идет кровь. Здесь здесь, везде.
Depois, pegamos em papel higiénico, rasgamos uns pedacinhos, e pomos um aqui, outro aqui e em todo o lado que esteja a sangrar.
Не покупаешь туалетную бумагу, новые тачки, электровибраторы, стереосистемы со встроенным в мозг наушниками, отвёртки со впаянными в рукоятку датчиками слежения, компы, реагирующие на голос...
Se não comprares coisas como : papel higiénico, carros novos, artigos sexuais eléctricos, sistemas áudio com auscultadores implantados no cérebro, chaves de fendas com mini radares incorporados, computadores com comando vocal...
Разве теперь прийдется покупать свою туалетную бумагу?
Isso quer dizer que vamos ter de comprar o papel higiénico?
Мы обсуждали туалетную бумагу.
Falámos de papel higiénico.
- Туалетную бумагу?
- Papel higiénico?
Чендлер принес туалетную бумагу "Слово дня"
O Chandler deu-me o papel higiénico da "palavra do dia".
Я покажу тебе, как правильно складывать туалетную бумагу
Vou mostrar como dobrar a ponta do papel higienico.
Ты не понял, что без брони... мой корабль порвет твой как туалетную бумагу.
Não pensaste que sem o escudo a minha nave rompe pela tua como se de papel se tratasse.
Не могу найти туалетную бумагу.
Não encontro o papel higiénico.
Видишь ли, я тебе не говорила, но,... недавно я докупала туалетную бумагу.
É que eu não te disse, mas... ... tinha-nos reabastecido de lenços.
- Это ты разбросал туалетную бумагу у Джонсонов?
Puseste papel higiénico na casa dos Johnsons?
Можешь подать мне туалетную бумагу?
Arranjas-me papel higiénico?
Я просто использую это, как туалетную бумагу.
Vou usar isso como papel higiênico.
Я бы купил свечи. И туалетную бумагу, на горшок ходить.
Queria comprar velas e papel higiénico para esta latrina.
Принеси туалетную бумагу, Джек.
Arranja-me papel higiénico, Jack.
Мне придется взять с собой туалетную бумагу, потому что это страна третьего мира.
E tenho de levar o meu papel higiénico, aquilo é um país do terceiro mundo.
Я не мою посуду, не пользуюсь пылесосом, не вставляю туалетную бумагу в держалку.
Não lavo a loiça, não aspiro nem ponho papel higiénico no suporte.
Вы используете туалетную бумагу?
Usas papel higiénico?
Ты хоть знаешь, как сложно забросить туалетную бумагу на здание, особенно при дожде?
Sabem como é difícil tirar papel higiénico de um prédio, especialmente se chove?
- Не заметил туалетную бумагу?
Não reparou no papel higiénico?
А потом, начинаешь носить на голове полотенце и ты держишь туалетную бумагу левой рукой!
Quando se dá conta está-se a usar uma toalha na cabeça e a usar a mão esquerda para o papel higiénico.
Я.. Я завернула это в туалетную бумагу... Так что вы можете взглянуть...
Embrulhei-o num lenço de papel, para que pudesse dar uma olhadela.
Купите туалетную бумагу-Бен Ладена!
Compre o seu papel higiénico Bin Laden!
Пописай на туалетную бумагу и оберни этим лицо. Действует лучше, чем Клерасил.
Mija em papel higiénico e passa na cara.
Пруденс рвет туалетную бумагу.
A Prudence, rasga papel higiénico.
Пусть опергруппа опишет и соберет все, даже туалетную бумагу.
Eu quero todas as provas catalogadas e embaladas, até o papel higiénico.
не забудьте туалетную бумагу.
Não se esqueçam do papel higiénico. Está bem?
Чтобы они за это замотали меня в туалетную бумагу на Хэллоуин? - Привет.
Ela vai fazê-los detestarem-me.
Принеси мне туалетную бумагу из автомобиля. Я тебе не служанка.
Traz-me o papel higiênico.
Я слишком занят, оставляя печенье для волшебного эльфа, который меняет туалетную бумагу.
Estou demasiado ocupado a deixar um prato de biscoitos para o duende mágico que muda o rolo de papel higiénico.
Если я покончу со своим списком раньше, чем ты с моим то ты должен будешь пойти со мной, закидать туалетной бумагой "Лазер тег" И купишь туалетную бумагу
Se eu acabar a tua lista, antes de acabares a minha, vens comigo forrar o salão de jogos com PH e ainda tens de comprar o papel higiénico.
Взрослый мужик с розовыми волосами, кидающий туалетную бумагу Ты должно быть шутишь, - ты слишком стар для этого..
Um homem crescido com cabelo cor-de-rosa e PH.
- Туалетную бумагу.
- Papel higiénico.
Вы Помни использовать туалетную бумагу потом?
Lembras-te de usar o papel higiénico no final?
Мы похищаем их королеву, Выдавливаем её феромоны опасности, Помещаем их на туалетную бумагу.
Sequestramos a rainha, extraímos os seus feromônios, colocamo-las num lenço descartável e pomos na casa de banho dele.
Потомучто ты не можешь продолжать использовать людей как туалетную бумагу.
Porque não podes continuar a tratar as pessoas como papel higiénico.
Посмотри на это с другой стороны. Нам не нужно покупать туалетную бумагу несколько лет.
Vejam o lado positivo, não temos de comprar papel higiénico durante anos.
А если нет, ты сможешь использовать её как туалетную бумагу.
E se não puser, sempre podes usá-lo como papel higiénico.
Я использовал туалетную бумагу, чтобы сварить кофе утром.
Usei papel higiénico para fazer o café esta manhã.
А к какому месту человеческого тела применяют туалетную бумагу?
E em que parte do corpo humano se usa o papel higiénico?
Волтер Стройер. Сослуживец и друг которая даже на туалетную бумагу не годится! А не мы!
O Walter Schroyer, colega de tropa do teu libidinoso amigo, prestou declarações comoventes sobre o Collins a este pasquim nojento e não a nós.
Возможно, это тот, который крадет туалетную бумагу из уборной.
Pode ser ele quem anda a roubar papel higiénico da casa de banho.
Так вот кто ворует туалетную бумагу.
Então é ele que anda a roubar a papel higiénico.
- За туалетную бумагу!
Palmas para o papel higiênico!
Взять, к примеру, туалетную бумагу.
Papel higiénico, por exemplo.