English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Т ] / Ты заболел

Ты заболел traducir portugués

167 traducción paralela
В чём дело, милый? Ты заболел, или что?
- Mas estás doente, é?
- А почему нет? Ты заболел, я приказал открыть фабрику.
Tinhas dores, por isso mandei abrir a fábrica.
Ты заболел?
Querido, estás doente?
Ты заболел.
Não estás bem.
Ты заболел, дорогой? Ты заболел?
Estás doente, querido?
Ты заболел?
Estás doente?
- Ты заболел?
- Estás doente?
Ты заболел?
- Não, estou óptimo.
Подумали что ты заболел.
Estávamos preocupados.
Рэй, хочешь что бы я позвонила и сказала что ты заболел?
Queres que ligue para o jornal a dizer que estás doente, Ray?
Не хочешь есть? Ты заболел?
Nunca te vi recusar um javali.
Скажи им, что ты заболел.
Diz-lhes que estiveste doente.
Можешь смыться. Я скажу, что ты заболел.
Pode enfiar-se num canto, direi ás pessoas que está doente.
В чём дело? Ты заболел?
Estás doente?
Оставь меня в покое! Ты заболел.
Faço o que me apetece e quero que me deixem a labita.
Ты заболел, Первый Большой Брат?
Você está doente, Primeiro Grande Irmão?
Я бы раньше приехала, если бы знала, что ты заболел.
Tinha vindo mais cedo se soubesse que estavas doente.
- Я думал, ты заболел.
- Pensava que estavas doente hoje.
Ты заболел, не помнишь?
Estás doente, lembras-te?
А как ты заболел?
Como é que ficou doente?
Он очень хотел, чтобы ты вырос настоящим человеком. Когда в 3 года ты заболел менингитом, он двое суток качал тебя на руках, ни разу не сомкнул глаз, чтобы тебя не забрала смерть.
Quando aos 3 anos, tiveste a meningite, embalou-te 48 horas seguidas, sem dormir, para manter a morte longe.
- Конечно. Ты заболел?
- Nos próximos dias.
Ты заболел?
Estás bem?
И это значит, ты заболел, потому что твоя имунная система отключилась, а на тебя кто-то чихнул.
Está doente porque o seu sistema imunológico falhou, e porque alguém lhe espirrou em cima
Ты бы поглядел на язвы в глотке у тех, кто заболел.
Consegue-se ver o furúnculo no pescoço do doente.
Я думаю, может, ты болезнью какой заболел?
Se calhar, apanhaste uma doença.
Ты не можешь позвонить и сказать, что заболел?
Não podes telefonar, a dizer que estás doente?
Бертран, уж не заболел ли ты, мой друг? Я что-то совсем не узнаю тебя.
- Bertrand, sempre que te vejo pergunto-me se estarás no teu perfeito juízo.
А это тебе, чтобы ты снова не заболел.
É para ter a certeza de que estás curado.
Сколько ты мне должен? мы выходим в море только завтра. но мой кузен заболел. взяв пару пассажиров до Энсенады?
- Quanto é que me deves? - Bolas, vamos sair amanhã. Tens sido muito compreensivo, mas o meu primo está doente.
Ты что, заболел?
Estás doente?
Ты не заболел?
Não estás doente?
- Ты не заболел, Густаф? - Чёрт возьми!
- Estás doente.
К тому же ты чем-то болеешь. Ты хочешь, чтобы я заболел?
Ainda por cima, queres que eu fique doente, é?
Ты не заболел?
Estás bem?
Ты не заболел?
- Óptimo.
Ты не заболел, Рейф?
- Estás doente, Rafe?
Разве ты не помнишь тот поздний вечер, когда я заболел... а ты сказал, что мне будет лучше завтра?
Não te lembras daquela noite, era tarde e eu estava doente e tu disseste-me que eu ficaria melhor amanhã?
Ты, что заболел?
Não te sentes bem?
Ты тоже заболел?
Também estás doente?
Ты хочешь, чтобы я заболел?
Quer que eu fique doente?
Ты не заболел, Кларк. Ты прсто... не в себе.
Não estás doente, Clark, só não estás em ti.
С тех пор как заболел твой папа, ты совершенно перестал быть прикольным.
Desde que o teu pai adoeceu, tens sido uma grande seca.
" илк, даже учитыва € то, что ты не заболел, ты всЄ ещЄ можешь быть носителем вируса.
Teal'c, apesar de nao teres a doença podes ser portador do vírus.
- Он под раковиной. Ты случайно не заболел?
Esta por baixo do lavatorio.
Ты правда заболел или притворяешься, чтобы спастись от папиных планов?
Estás mesmo doente ou estás só... a fingir para escapar a outra tarde cheia de emoções?
Парень, ты не заболел?
Estás bem?
Ты не заболел случайно?
Fizeste alguma coisa?
Ты что, заболел?
Estás doente, ou o quê?
Ты не заболел?
Esquece!
- Парень, ты не заболел?
Também acho!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]