Ты убил моего друга traducir portugués
39 traducción paralela
ѕотому что ты убил моего друга!
Porque você matou meu amigo!
Ты убил моего друга.
Mataste o meu amigo.
И ты убил моего друга Дэвида.
E matou o meu amigo David.
Это ты убил моего друга.
Que matou o meu amigo.
Ты убил моего друга.
Mataste um amigo meu.
Ты убил моего друга. Я должен забыть это?
Tu mataste o meu amigo.
И ты убил моего друга.
E mataste a minha amiga.
Но я не знаю, почему ты убил моего друга. Я говорил тебе.
Mas o que não sei, foi o que o levou a matar o meu amigo.
А ты убил моего друга.
Tu matas-te o meu amigo!
Ты убил моего друга.
Tu mataste o meu amigo.
Ты убил моего друга, я убил твоего, вот и вся история.
Mataste o meu amigo, matei o teu, a guerra é isso mesmo.
Ты убил моего друга.
Matou o meu amigo.
Ты убил моего друга, потом забрал моего брата, и ты думаешь, что я позволю, чтобы так все и осталось?
Tu mataste o meu amigo, depois levaste o meu irmão, e pensaste que eu ia ficar quieto?
Потому что ты убил моего друга.
Porque mataste o meu amigo.
- Руки за спину. Ты убил моего друга.
Mataste um amigo meu.
Ты убил моего друга, Шейдс.
Você matou o meu amigo, Shades.
Ты убил моего друга, ты, кусок дерьма!
Mataste o meu amigo, monte de merda.
Ты убил моего друга!
Mataste o meu amigo!
Ты за что убил моего друга?
Por que mataste o meu amigo?
Ты похитил и убил моего друга! Да?
Raptaste o meu amigo.
Ты убил семью моего друга А дом сжёг!
A cabana que reduziste a cinzas, com os corpos ainda lá dentro?
Ты убил моего друга?
Mataste o meu amigo?
ты пытаешься помочь чуваку, который убил моего друга.
Estás a tentar ajudar o homem que matou o meu amigo.
Слушай, я буду работать над этим долбанным делом, но ты соврал мне и убил моего друга.
Vou trabalhar neste caso, mas mentiste-me, e mataste a minha amiga.
Ты солгал мне, убил моего друга.
Tu mentiste-me, e mataste a minha amiga.
Ты... убил... моего... друга!
Tu... mataste... o meu... amigo!
Была одна. В вашей вшивой деревушке, где ты убил из арбалета моего лучшего друга.
Sabes, aquela situação na porcaria da tua aldeia quando tu mataste o meu melhor amigo com uma besta?
Ты убил моего единственного друга.
Mataste a minha única amiga.
Ты убил моего лучшего друга!
Tu mataste o Nelson! Tu mataste o meu melhor amigo!
Это ты убил моего друга?
Matou o meu amigo?
Ты не ела с... с тех пор как твой лучший друг убил моего лучшего друга?
Não comes desde que... desde que o teu melhor amigo matou o meu?
- Мы уже это сделали. Он признался, что убил моего сына и твоего друга по приказу мужчины, с которым ты спишь.
Ele confessou ter morto o meu filho e o teu amigo, sob ordens do homem com quem fazias sexo.
Ты убил моего лучшего друга.
Tu mataste o meu melhor amigo?
. Это был не ты, но твой дружок из банды убил моего друга.
Não foi você, mas um tipo do seu grupo matou o meu amigo.
ты убил её 136
ты убил ее 108
ты убила ее 30
ты убила её 27
ты убил меня 59
ты убила меня 17
ты убил моего сына 59
ты убил моего отца 81
ты убил его 346
ты убил 47
ты убил ее 108
ты убила ее 30
ты убила её 27
ты убил меня 59
ты убила меня 17
ты убил моего сына 59
ты убил моего отца 81
ты убил его 346
ты убил 47
ты убил моего брата 41
ты убил человека 44
ты убила его 87
ты убил их 52
ты убил мою жену 23
ты убил кого 29
ты убил свою жену 17
моего друга 58
ты убьешь меня 54
ты убьёшь меня 41
ты убил человека 44
ты убила его 87
ты убил их 52
ты убил мою жену 23
ты убил кого 29
ты убил свою жену 17
моего друга 58
ты убьешь меня 54
ты убьёшь меня 41
ты убьешь его 56
ты убьёшь его 28
ты ублюдок 270
ты убийца 165
ты убиваешь меня 80
ты убедил меня 18
ты убегаешь 50
ты убежал 22
ты убиваешь 16
ты убит 17
ты убьёшь его 28
ты ублюдок 270
ты убийца 165
ты убиваешь меня 80
ты убедил меня 18
ты убегаешь 50
ты убежал 22
ты убиваешь 16
ты убит 17