English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ У ] / Убери пушку

Убери пушку traducir portugués

54 traducción paralela
Убери пушку, гринго.
Guarda a arma, gringo.
Убери пушку, быстро!
Guardem as armas!
Пожалуйста, убери пушку.
Afasta essa arma?
Я хочу помочь Только убери пушку Я дам вам адрес он там в комнате
Quero ajudar. Baixa a pistola. Tenho a morada no escritório.
- Убери пушку!
Eu mato-o!
Давай, убери пушку.
Vá lá, põe isso no chão.
- Убери пушку.
- Larguem as armas.
Убери пушку!
Largue a arma.
- Убери пушку.
- Afasta a arma.
Мне нравится, когда ты зовёшь меня Биг Паппа убери пушку, не стреляй здесь что потому что ты встретишь сегодня леди
Adoro quando me chamas Big Poppa. Tens uma arma na cintura, não rebentes com isto, é loucura Hoje vou sair com umas damas que me vão querer, querido
- Убери пушку.
- Pensas que isto é um jogo?
Убери пушку.
Guarde a TASER.
Убери пушку!
Um louco armado.
Я сказал, убери пушку от моего лица!
Afasta-me essa arma da cara agora!
Я - так даже очень. Убери пушку, Чарли.
Aponta-a para outro sitio, Charlie.
Убери пушку.
Guarda a arma.
Слушай, убери пушку, а?
Queres baixar essa coisa, por favor?
И убери пушку, пока не убил кого-нибудь.
Agora guarda essa arma antes que mates alguém.
Убери пушку от моего лица!
Tira essa coisa da minha cara!
- Убери пушку, Бейр.
- Afasta-te, Paine.
Убери пушку
Baixa a arma.
Убери пушку или будет больно.
Vais-te magoar.
Убери пушку!
- Larguem as armas!
Убери пушку...
Abaixa a arma...
Арни, прошу убери пушку.
Arnie, por favor, abaixa a arma.
А теперь сделай мне одолжение и убери пушку, спрятанную у тебя сзади, за поясом
Agora, faz-me um favor, e atira essa arma que está presa na parte de trás do teu cinto.
Убери пушку, Джек.
Guarda a arma, Jack.
Убери пушку от моего уха, Джим.
Tira a arma do meu ouvido, Jim.
Убери пушку, Док.
Guarda a arma, Doc.
Так убери пушку и мы всё обсудим.
Então pousa a arma e falemos disso.
Убери пушку, он нападет на нас!
Não, se atirares, com certeza que ele ataca-nos.
Убери пушку от моего брата!
- Pare de apontar isso ao meu irmão!
Лучше убери пушку или сожрёшь её.
É bom que uses essa coisa. Antes que te obrigue a comê-la.
Убери пушку, Кевин.
Guarda a porra da arma, Kevin.
Убери пушку у него изо рта!
Tire a arma da boca dele!
Лем, убери бьIстренько пушку.
Lem, guarde a arma. Vá lá.
Пушка? Убери пушку, чувак.
Que é isso?
Это не так, убери это! Опусти пушку!
Baixa essa arma!
- Убери свою пушку.
- Não me apontes isso.
- Убери от меня пушку.
Tira a arma da minha cara.
Я сказала, убери свою вонючую пушку от моего лица!
Eu disse para tirares a arma da minha cara.
Убери-ка пушку, это приводит в тюрягу, а я скажу четко, я больше не сяду, ты усек?
- Percy, livra-te da arma. Elas podem levar-me de volta para a prisão. Não vou voltar para a cadeia.
Бен, убери эту пушку, пока никого не прикончил.
Ben, guarda essa arma antes que dispare.
Убери от меня пушку.
Aponta isso para outro sítio.
- Миллер, убери нахуй пушку.
- Afasta a merda da arma. Está bem.
- Миллер, убери нахуй пушку.
- Afasta a merda da arma. - Não meu.
Черт. Убери, сука, пушку от лица.
Tira-me a arma da frente!
Стой, стой. Убери свою пушку.
Para quê a arma?
Пушку убери. Нет.
Não.
- Эйда, убери чертову пушку.
- rebento-lhes os tomates. - Guarda a arma.
Пушку убери! - Да пошел ты!
- Não tenho medo de ti!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]