Читай дальше traducir portugués
59 traducción paralela
Читай дальше.
Continua.
Читай дальше.
- Podes continuar.
Читай дальше.
Página seguinte.
Читай дальше.
Continua a ler.
Читай дальше.
Continua a ler, Homer.
Чтобы больше этого не было. Так читай дальше.
Mas agora chega, portanto continua a ler.
Читай дальше.
Vai virando as páginas.
Читай дальше.
Muito bem. Continuai.
Тогда читай дальше.
Então continua a ler.
Читай дальше.
Vá, lê-a.
- Читай дальше.
- Continua.
Читай дальше
Continua a ler.
- Читай дальше.
- Continue a ler.
- Читай дальше
- Continua a ler.
- Не читай дальше.
- Não. Pare de ler. Pare.
- Читай дальше!
- O quê? - Continue lendo!
Читай дальше.
Não pares!
Читай дальше.
Continuem.
Читай дальше.
Notável! Continue a ler.
Ќачни сверху и читай дальше.
Começa pelo topo e vai descendo.
Читай дальше, мам.
Não pares de ler, mamã.
Чтo бы ты ни делала, не читай дальше.
Não saltes páginas.
Читай дальше, Рэй.
Continua a ler, Ray.
- Читай дальше.
- Lê a próxima frase!
- Господи, может, хватит? - Нет, читай дальше.
- Não, continua.
Ладно, надо разобраться, читай дальше.
Vá, continua a ler. Temos de descobrir isto.
Читай дальше.
Continua a ler. " O Mr.
Читай дальше.
- Vá... Continua.
Читай дальше.
- Continue a ler.
Читай дальше?
Continua a ler.
Читай дальше.
Continue a ler...
- Читай дальше.
- Continua a ler.
А ну читай дальше, мистер Пират, а то...
Continue a ler, Sr. Pirata, ou então!
Пожалуйста, читай дальше.
Continua a ler, por favor.
Читай дальше, лейтенант.
Continua, Tenente.
Читай дальше.
- Continua mas é a ler.
Читай дальше.
Continue, então.
Это ещё не всё, читайте дальше!
E não é tudo, Continue a ler!
- Это я слышал, читайте дальше.
- Conheço essa parte. Continua a ler.
Дальше читайте самостоятельно.
Leiam vocês o resto.
Читайте дальше.
Continue a ler.
Читай дальше.
Lê mais.
- Читай дальше.
- Estás a fungar.
- Читай дальше.
- Lê.
- Читайте дальше.
- Continue a ler.
- Дальше читай!
Continua a ler!
Читай дальше, дорогая.
Contínua a ler, querida.
Дальше читай.
Anda lá, lê. Lê tudo.
Очень смешно. Читай свою книжку дальше.
Volte a ler seu livro.
Теодор Роуз был масоном в 18 веке, довольно известным, но это больше, чем завещание. Читайте дальше.
Theodore Rose foi um construtor famoso do século 18, mas é mais do que um testamento.
Читай дальше. Слушайте.
Ouve lá isto...