Что ты делаешь дома traducir portugués
83 traducción paralela
Что ты делаешь дома так рано? Я разрешил тебе пойти в кино.
- Pensei qce tivesse ido ao cinema.
Питер, что ты делаешь дома?
- Peter, o que está a fazer em casa?
- Что ты делаешь дома?
- Que fazes em casa?
Что ты делаешь дома так рано? !
- Porque veio para casa tão cedo?
Пап, что ты делаешь дома?
Pai, o que estás a fazer em casa?
Что ты делаешь дома?
O que fazes aqui?
Что ты делаешь дома?
Que fazes em casa?
Что ты делаешь дома?
O que está fazendo em casa?
Денис, что ты делаешь дома?
Denise. O que fazes em casa?
Что ты делаешь дома?
O que é que fazes em casa?
Ч... что ты делаешь дома?
O que fazes aqui?
Что ты делаешь дома так рано?
O que fazes em casa tão cedo?
Разбудишь Молли. Что ты делаешь дома?
Faz pouco barulho, ainda acordas a Molly.
Что ты делаешь дома?
O que fazes em casa?
Что ты делаешь дома? - Прекрати задавать столько вопросов.
Pára de fazer tantas perguntas.
Что ты делаешь дома?
- O que fazes em casa?
Тогда что ты делаешь дома так рано?
Então, o que fazes em casa tão cedo?
Так, а что ты делаешь дома?
O que estás a fazer em casa?
- Тогда что ты делаешь дома?
- Não. - Então, o que fazes aqui?
Питер, что ты делаешь дома?
Peter, que fazes em casa?
Эй, что ты делаешь дома?
O que estás a fazer em casa?
Привет, что ты делаешь дома? Я забил на йогу.
- O que é que fazes em casa?
Бил, что ты делаешь дома?
- O que fazes em casa, Bill?
- Привет, а что ты делаешь дома так рано?
- Hey, o que fazes em casa tão cedo?
Что ты делаешь дома? Чарли и Майк помогли мне испортить напиток Бобби.
A Charlie e o Mike ajudaram a alterar a bebida do Bobby.
Милая, что ты делаешь дома так рано?
Querida, porque chegaste tão cedo?
Что ты делаешь дома?
O que é que estás a fazer em casa?
Что ты делаешь дома?
O que faz em casa?
Что ты делаешь дома? Я думала, ты у Роя.
Pensei que ias estar com o Roy.
Это то, что ты делаешь дома перед зеркалом?
É isto que fazes em casa, em frente do espelho?
А ты что делаешь дома в субботу?
Que fazes em casa num sábado à noite?
- Что ты делаешь? - Я остаюсь дома.
- O que vais fazer?
Что ты делаешь дома?
O que estás a fazer em casa?
Но я полагаю, для тебя это ничего не значит потому что вместо того, чтобы помогать мне проверять учеников, ты сидишь дома один и ничего не делаешь.
Mas nada disso significa coisa alguma, em vez de procurares nomes comigo, ficas só, sem fazer nada, completamente só.
А что ты делаешь у меня дома?
E o que fazes na minha casa?
Я не могу контролировать то, что ты делаешь вне дома. Но пока ты здесь, я не позволю дразнить меня.
Posso não conseguir controlar o que fazes fora desta casa, mas enquanto viveres aqui, não vais gozar com os meus valores.
Что ты делаешь у меня дома, Хоппер? Я хочу знать, можно ли тебе доверять.
Preciso saber se posso confiar em ti... se ainda somos parceiros.
Что ты так рано делаешь дома?
O que é que estás a fazer em casa tão cedo?
Привет. Что ты делаешь? Нужно было спать дома.
Já devias ter ido para casa para a cama.
Что ты делаешь так далеко от дома?
O que fazes tão longe de casa?
Ты пускаешь нас в этот мир... и ты делаешь все, чтобы было невероятно трудно почувствовать себя здесь, как дома, а потом, когда мы, наконец, осознаем, что это то место, где мы хотим быть,
Trazes-nos a este mundo... Tornas quase impossível, sentirmo-nos à vontade aqui... E então quando percebemos que é, onde queremos estar...
Можешь мне объяснить, что ты делаешь возле моего дома?
O que está a fazer na minha propriedade?
Слушай, а ты что делаешь дома?
O que estás a fazer em casa?
Бобби, я постараюсь не волноваться. Что ты делаешь у меня дома с обрезом?
Estou a tentar manter a calma, mas que fazes em minha casa com uma espingarda?
Что же ты делаешь так далеко от дома на малюсеньком островке?
No que estás a fazer tão longe de casa numa ilha tão pequena.
Я думала, что ты сидишь дома и плохо себя чувствуешь, а не делаешь плохое сама.
Eu pensei que estavas em casa com pena de ti mesma, não a sentires-te a ti mesma.
Что ты делаешь дома после работы?
O que estás a fazer em casa tão cedo?
Что ты делаешь со своим оружием дома?
O que fazes com uma arma em casa?
Сначала они хотят видео, где ты играешь, выступаешь чирлидером, делаешь что-то дома...
Eles querem um vídeo de ti a representar, na claque, a fazer coisas em casa...
Знаешь что, с этого момента и впредь, если ты хочешь заниматься сексом с горячими парнями, ты делаешь это здесь, дома, чтобы я не волновалась.
A partir de agora, se quiseres ter relações sexuais com tipos gostosos, fá-lo em casa, está bem? Para eu não me preocupar.
Что... что ты делаешь дома?
O que... o que estás a fazer em casa?
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты хочешь от меня 235
что ты сказал 2912
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты хочешь от меня 235
что ты сказал 2912
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты говоришь по 29
что ты 5979
что ты творишь 684
что ты думаешь 2808
что ты ищешь 543
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты в порядке 756
что ты говоришь по 29
что ты 5979
что ты творишь 684
что ты думаешь 2808
что ты ищешь 543
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты сказала 1376
что ты чувствуешь 929
что ты здесь 2380
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356
что ты чувствуешь 929
что ты здесь 2380
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356