Это ответ traducir portugués
1,257 traducción paralela
У тебя есть на это ответ?
Tens resposta para isso?
Это ответ на вопрос "кто".
Isso é o "quem".
Это ответ мистера Гектора на многие вопросы, да, сэр? Да...
Isso seria a resposta do Sr. Hector a muitas perguntas, não seria, senhor?
"Секрет - это ответ ко всему что было, есть и когда либо будет"
"O SEGREDO É A RESPOSTA PARA TUDO O QUE foi, PARA TUDO QUE É, E TUDO O QUE SERÁ."
Второй шаг - это ответ.
O segundo passo é : Resposta.
Это не ответ на вопрос.
Bem, isso não foi uma resposta verdadeira.
- Так это ваш ответ.
É essa a tua resposta.
Не знаю, может, для таких как ты это и правильный ответ.
Não sei. Você tem que descobrir a resposta sozinho.
Это тоже ответ.
Acho que essa é a resposta.
Это не ответ на вопрос.
Isso não responde à pergunta.
Это не тот ответ, который я ожидал.
Não era essa a resposta que eu esperava.
Что если вы напишете, что это был настолько из ряда вон выходящий опыт, что тишина - единственный надлежащий ответ?
Nada lá é apropriado. E se você fosse escrever que isto está tão além da experiência de cada um, que apenas o silêncio foi a única resposta apropriada?
Но это не ответ на мой второй вопрос.
Encantado. Mas isso não responde à segunda questão.
Я понимаю это. Но это не заключительный ответ.
Eu percebo, mas não pode ser uma resposta definitiva.
Так что я ничего не мог поделать в этот раз. Признаю, это довольно жесткая линия по отношению к персоналу фирмы, но наверняка имелась какая-то веская причина, которая нам неизвестна. Ответ на вопрос, почему мы не едем на Куллен, таков :
Sei que representa uma atitude restritiva contra a diretoria... mas tenho certeza que deve ter sua razão.
Человек : нет, я боюсь это не правильный ответ.
Não, tenho pena não é a resposta correcta. Qualquer um?
- Это правильный ответ.
- É a resposta correcta.
Это правильный ответ.
É a resposta correcta.
Это неправильный ответ.
É a resposta errada.
- Это правильный ответ.
- É a resposta está correcta.
Скорее удивительно, что это правильный ответ, так что, возможно, нам лучше остановить запись.
Bastante incrivelmente, isso é a resposta correcta, talvez seja melhor pararmos de registrar.
Это был глупый и не верный ответ.
Que mentira tão grande.
Если ты внимательно посмотришь на креационизм, ты увидишь, что это единственный возможный ответ - на все вопросы.
Se estudares o criacionismo, vês que é a única resposta possível a todas estas questões.
Это единственный возможный ответ на все вопросы.
É a única resposta possível a todas estas questões.
Надеюсь, это даст нам ответ, почему его сердечный ритм отклоняется от нормы.
Esperamos que ele nos diga porque é que o ritmo do coração está alterado.
Ты обгорел, это лечится, мне нужен ответ.
Ficaste queimado, está a curar-te, preciso de uma resposta. Está a doer muito!
Давайте предположим, просто смеха ради, что ответ, это нечто, что может оказаться полезным.
Só por brincadeira, vamos assumir que a resposta possa ajudar.
Виктория, это был честный и взрослый ответ.
Victoria, essa foi uma resposta honesta e adulta.
Хорошо, погоди, я спрошу, хотя не уверен на 100 %, что хочу знать ответ... чей это ребенок?
Espera. Pergunto isto sem ter a certeza de que quero saber a resposta. - O bebé é de quem?
Я знаю, это кажется несправедливым. И я хотел бы иметь возможность объяснить тебе, но Рой - не ответ. Прости.
Sei que não parece justo e gostava de poder explicar, mas o Roy não é a resposta, lamento.
Нет, это единственное объяснение, которое может предложить ваш извращённый мозг, потому что вы злитесь, из-за того, что не можете найти ответ и поэтому валите всё на неё.
Não, é a única explicação que a sua mente retorcida arranja, porque está chateado por não descobrir a resposta, e está a descarregar nela!
Слишком опасно. Ответ должен быть где-то там, в этой квартире.
A resposta está lá!
Это был терзающий вопрос, потому что ответ весьма наверняка будет "Нет".
E foi uma pergunta muito pertinente, porque a resposta é provavelmente Não!
А плохая - это то, что в ответ можно услышать "нет".
A má notícia, é que, às vezes, a resposta é "não".
И ответ - это... сделать футболку.
E a resposta é façam do cartaz uma t-shirt.
Разве это не ответ на ваш вопрос?
Isso é um feitiço?
Все это время ответ был здесь.
Todo este tempo e a resposta estava mesmo aqui.
Это не тот ответ, который мы заготовили.
- Essa não é a resposta. Eu disse-te. - Disse a verdade.
можно ли это исправить при помощи правильного мышления? И ответ - конечно же да.
E a resposta é "claro que sim".
Что Вы на это скажете? Должно быть археологи ошибаются. Ваш ответ - они ошибаются.
Os arqueólogos podem estar errados.
Правильный ответ "это все из-за нехристей, которые разрушили оболочку, с помощью которой господь хранил Америку".
Queríamos, secularista perto de Deus a criar uma concha protectora em torno da América.
- Может, это и есть ответ.
Talvez essa seja sua resposta.
... это может подсказать вашему сердцу ответ, который, вы думали, никогда не найдете.
Eles podem até mesmo, dar a você a resposta... que você pensou que nunca iria achar.
Это приятно когда они дают что-то в ответ, а?
É óptimo quando começam a retribuir, não é?
Потому что это единственный откровенный разговор, который у нас может быть, и я имею право получить ответ!
Porque é a única conversa honesta que podemos ter... e eu tenho direito a uma resposta!
- Это не ответ.
- Isso não é resposta. - É.
Это вопрос на который я знаю ответ.
Essa é uma pergunta à qual posso responder.
Это - мой заключительный ответ.
É a minha resposta final.
– ебенок - это не ответ.
Um bebé não é bem uma resposta.
Я думаю, что ты знаешь ответ на это.
Acho que sabes a resposta.
Это четкий ответ на вопрос почему разбился самолет
Essa é a resposta definitiva para o avião se ter despenhado.
это ответственность 18
ответственность 104
ответьте на вопрос 122
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответственность 104
ответьте на вопрос 122
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответьте на мой вопрос 24
ответственный 26
ответа нет 48
ответила 25
ответ положительный 27
ответь на звонок 86
ответь 1195
ответили 25
ответишь 57
ответьте мне 139
ответственный 26
ответа нет 48
ответила 25
ответ положительный 27
ответь на звонок 86
ответь 1195
ответили 25
ответишь 57
ответьте мне 139
ответь на вопрос 128
ответа не было 17
ответь мне на один вопрос 24
ответов 30
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответьте 935
ответный огонь 38
ответ отрицательный 125
ответа не было 17
ответь мне на один вопрос 24
ответов 30
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответьте 935
ответный огонь 38
ответ отрицательный 125