Это произошло так быстро traducir portugués
38 traducción paralela
Это произошло так быстро.
Eu... eu não sei. Aconteceu tão rápidamente.
Это произошло так быстро.
Fui tudo muito rápido.
Это произошло так быстро, что никто ничего не понял. - Элси? - Что?
Aconteceu tudo tão depressa, que ninguém se apercebeu do que foi.
Да, это произошло так быстро!
Sim, acontece assim tão rápido!
И это произошло так быстро.
Isto aconteceu tudo tão depressa.
Это произошло так быстро.
Isto está a acontecer tão depressa.
Но все же... Я имею ввиду, это произошло так быстро.
Mesmo assim... aconteceu tão depressa.
Это произошло так быстро, в точности как они говорят. Да.
Aconteceu tudo tão depressa, tal como dizem.
Это произошло так быстро..
- Foi rápido.
Это произошло так быстро.
Aconteceu tão depressa.
Хотя, вчера у него был спор с одним парнем, но это произошло так быстро.
Só que, houve alguma coisa ontem, estava a ter uma discussão com um tipo, mas que acabou num instante.
Есть ли другие причины, из-за которых вы хотите, чтобы это произошло так быстро?
Algum outro motivo para querer isto concluído tão rapidamente?
Это произошло так быстро, что я даже... Не знаю.
Foi muito rápido, sinceramente, eu... não sei!
Это произошло так быстро, а потом я увидел, как это бежит на меня, как-как чудовище.
Foi muito depressa, e quando o vi a correr até mim como um monstro...
Ммм. Бьюсь об заклад, это произошло так быстро, что вызвало давку.
Aposto que como foi tudo tão rápido, foi isso que causou a debandada.
Он был там, он вопил что-то, впечатал меня в стену, и всё это произошло так быстро.
Ele estava a gritar e empurrou-me contra a parede, aconteceu tudo muito depressa. Eu estava confusa, Charlie.
Это произошло так быстро.
Aconteceu tudo tão rápido.
Что ж, это значит, что ваша хоспис-программа так разрослась и это произошло так быстро...
Bom, significa que o teu programa de cuidados continuados cresceu tanto e tão depressa...
Это произошло так быстро.
Aconteceu tão rápido.
Не уверен. Всё это произошло так быстро.
Aconteceu muito depressa.
Это произошло так быстро, я буквально только с самолета.
Aconteceu tão rápido, acabei de sair do avião.
Это произошло так быстро, офицер.
Foi tudo tão rápido, senhor agente.
О, это все произошло так быстро, Пит.
Oh, tudo aconteceu tão rápido, Pete.
Ведь это так быстро произошло.
- Isto está tudo a acontecer tão rapidamente.
Я не знаю, это всё произошло так быстро.
Não sei, aconteceu tudo tão rápido.
Это все произошло так быстро.
Foi tudo tão rápido.
Это все произошло так быстро. Там было столько крови и неразберихи, никто не успел тебя опознать.
E aconteceu tudo tão rápido, havia tanto sangue e caos e ninguém perdeu tempo a identificá-lo.
Это все произошло так быстро, что это... что это показалось просто нереальным.
Foi tudo muito rápido. Nem sequer nem pareceu real.
Все произошло так быстро, что я даже не могу понять, как они это сделали.
Tudo aconteceu tão rápido, nem sei dizer como eles fizeram.
Я зашел взять майонез, и это всё произошло так быстро.
Fui buscar maionese e aconteceu tudo tão depressa...
Это произошло все так быстро.
Olhe, aconteceu tudo muito rápido.
Но это... ох, всё произошло так быстро.
Mas... isso aconteceu muito depressa.
Это произошло так легко и быстро, я и не заметила.
Tive um em casa. Foi rápido e fácil, quase que nem notei.
На другой стороне произошло великое, это будет продолжаться, так что нам нужно найти способ быстро выбраться отсюда.
Foi obra do Além. E continuará a acontecer, por isso, temos de fugir daqui e depressa.
Я знаю, это все произошло так быстро, но... вы позаботитесь обо мне?
Sei que isto aconteceu muito rápido, mas... Gostais de mim, sequer?
Это все произошло так быстро.
Aconteceu tudo tão... depressa.
это произошло 287
это произошло случайно 80
это произошло из 40
это произошло здесь 18
так быстро 360
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это произошло случайно 80
это произошло из 40
это произошло здесь 18
так быстро 360
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это полный пиздец 22
это подождет 116
это подождёт 67
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это правильно 623
это просто сон 70
это правда то 19
это просто 2670
это полный пиздец 22
это подождет 116
это подождёт 67
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это правильно 623
это просто сон 70
это правда то 19
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это плохо 2102
это правда я 18
это потрясающе 1237
это просто потрясающе 91
это просто шутка 88
это просто кошмар 69
это просто невозможно 105
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это плохо 2102
это правда я 18
это потрясающе 1237
это просто потрясающе 91
это просто шутка 88
это просто кошмар 69
это просто невозможно 105
это просто слова 51
это просто смешно 454
это правда ты 107
это правда мило 21
это подарок 418
это папа 337
это просто смешно 454
это правда ты 107
это правда мило 21
это подарок 418
это папа 337