Я выпью за это traducir portugués
90 traducción paralela
Я выпью за это. Пойдем откроем? Для Джорди от папы.
Hoje, o desejo de todos nós é que a guerra acabe depressa... e que voltes em segurança para Reata... e para todas as pessoas que te amam.
Я выпью за это.
Brindo a isso.
- Ну, я выпью за это. Хочешь я принесу что-нибудь поесть? У нас сегодня очень вкусное блюдо дня.
E a tua mae foi o 1 %.
Я выпью за это.
Brindarei por isso.
Я выпью за это!
Vou beber a isso!
Я выпью за это.
Vou brindar isso.
Я выпью за это.
Eu bebo a isso.
Я выпью за это!
- Bebo a isso.
Я выпью за это.
Bebo a isso.
Я выпью за это.
Um brinde a isso.
- Что ж, я выпью за это.
- Brindarei a isso.
Я выпью за это.
- Brindo a isso.
Я выпью за это.
Eu brindo a isso.
"Замечательный", здорово. Я выпью за это
- Está bem, um brinde ao "ótimo".
Ну, я выпью за это.
Bem, bebo a isso.
Согласен. И я за это выпью.
A isso eu brindo.
За это я выпью.
E eu brindo a isso.
Я за это выпью.
Vou brindar a isso.
За это я выпью.
Brindo a isso.
Ну, за это я выпью.
Bem, brindo a isso.
- За это я выпью.
- Isso merece um brinde.
- Я выпью за это.
Brindo a isso.
И я за это выпью.
Um brinde a isso.
Я выпью за это.
Um brinde à isso.
- За это я выпью.
- És um gajo bacano.
Мало того, что я останусь таким, но я ещё и выпью за это.
Não só prometo, Gold Pony Boy, como bebo a isso.
Я за это выпью.
Vou beber a isso.
- Я за это выпью.
- Vamos brindar a isso.
Я за это выпью.
Eu brindo a isso.
- Я за это выпью.
- Brindo a isso.
Я и за Хелен выпью, если она меня за это не побьет.
E bebo o da Helen também. Se ela não for mais rápida que eu.
Я за это выпью.
Bebo a isso.
- Я за это выпью!
- Bebo a isso.
За это я выпью.
Um brinde a isso.
А вот за это выпью я.
Um brinde a isso.
За это я выпью!
Eu brindo a isso.
Вот за это я выпью!
Concordo contigo.
- За это я выпью.
Também bebo a isso.
Могу я вас попросить вернуться в офис и сказать мистеру Торпу, что Чак Басс здесь, чтобы увидеться с ним? Я пока выпью кофе за свежей газетой "Правда". Если это займет время.
Se lhe pedir para voltar ao escritório e dizer ao Sr. Thorpe que Chuck Bass quer falar com ele, pode trazer-me um café e uma revista se demorar.
Да, за это я выпью.
Sim, bebamos a isso.
Я выпью за это.
Vou brindar a isso.
Я за это выпью.
Beberei a isso.
За это я выпью.
Eu bebo a isso.
За это я выпью.
Bebo a isso.
За это я выпью.
Brindarei a isso.
Хорошо, я за это выпью.
Ok, Eu brindo a isso.
Если бы тот паренек послушался сразу, то проповедовал бы до сих пор. Я за это выпью.
Se aquele rapaz tivesse ouvido a razão, ainda andaria por aí a pregar.
О, я выпью за это.
Bebo a isso.
Я выпью за это.
- Bebo a isso.
За это я выпью.
Aceito a tal bebida.
За это я выпью, за особенности... Ладно.
Brindo a isso, às coisas especiais...
я выпью 61
выпью за это 16
за это я тебя и люблю 25
за это стоит выпить 20
за этого его убили 18
за это надо выпить 32
за этого человека 20
за этого 2633
за это время 27
за этой штуки 19
выпью за это 16
за это я тебя и люблю 25
за это стоит выпить 20
за этого его убили 18
за это надо выпить 32
за этого человека 20
за этого 2633
за это время 27
за этой штуки 19