Я выпью за это traducir turco
112 traducción paralela
Я выпью за это.
Buna içilir.
Я выпью за это.
Buna içilir işte.
Я выпью за это.
Buna içerim.
- Я выпью за это.
- Buna kadeh kaldırırım.
Я выпью за это. Вот только я думал, что ты станешь новым Энди Уорхолом.
Yalnız, gelecekteki Andy Wahol olacağını sanmıştım.
Я выпью за это.
Buna içeceğim.
- Я выпью за это.
- Buna içerim işte.
Я выпью за это.
İşte buna içerim.
- Я выпью за это.
- Bunun için içiyorum.
Я выпью за это!
işte buna içerim!
Я выпью за это.
- İşte buna içerim.
Я выпью за это.
Bunun şerefine içerim.
Я выпью за это.
Ben buna içerim.
Я выпью за это.
Bak buna içerim.
Я выпью за это! Спасибо, что пришли.
Gelebildiğine sevindim.
- Я за это выпью.
- İşte buna içerim.
И я за это выпью.
İşte buna içilir.
За это я выпью.
Buna içerim işte.
За это я выпью.
Buna içilir işte.
Я за это выпью.
Buna içerim.
За это я выпью.
Buna içerim.
Ну, за это я выпью.
İşte buna içerim.
- За это я выпью.
- Bunda haklısın.
За это я выпью три штрафных бокала вина.
Ceza olarak üç kadeh şarap içeceğim.
И я за это выпью.
Buna içilir.
- Я пожалуй выпью за это.
Ben buna içerim.
- За это я выпью.
- Kıçını kurtardı.
Мало того, что я останусь таким, но я ещё и выпью за это.
Hem öyle kalacağım, Altın Midillim, hem de buna içeceğim.
Я за это выпью.
Ben buna içerim.
- Я за это выпью.
Buna içelim.
- Я за это выпью.
- Buna içerim.
Я и за Хелен выпью, если она меня за это не побьет.
Ve Helen'inkini de içebilirim,... tabii bana kizip vurmazsa.
Я за это выпью.
Buna içilir.
За это я выпью.
Ben içeceğim.
- Я за это выпью!
- İşte buna içerim.
За это я выпью.
Buna içerim!
А вот за это выпью я.
Ben de buna içerim.
Я выпью за это!
- Bazen insanlar başkalarına ilişkilerinden bahsetmezler çünkü belki de ihtiyatlı olmak istiyorlardır. Buna içilir.
За это я выпью!
İşte buna içilir.
Вот за это я выпью!
Katılıyorum!
- За это я выпью.
- İşte buna içerim.
Могу я вас попросить вернуться в офис и сказать мистеру Торпу, что Чак Басс здесь, чтобы увидеться с ним? Я пока выпью кофе за свежей газетой "Правда". Если это займет время.
Eğer zorla seni pat diye ofise geri gitmeni ve Chuck Bass'ın geldiğini söylemeni sağlayabilirsem eğer bir beş dakika olacaksa bir kahve ve bugünün "gerçeğini" alırım.
Пожалуй, за это я выпью.
İşte buna içilir.
За это я выпью.
ben bunu içeceğim.
За это я выпью!
- Buna içilir.
За это я выпью! Да, Майкл, выпей.
- İç buna, Michael.
Да, за это я выпью.
- Evet, işte buna içerim.
За это я выпью.
- Buna içerim işte.
За это я выпью.
Buna içerim be.
Хорошо, я за это выпью.
Tamam, buna içerim.
Я за это выпью.
- İşte buna içerim.
я выпью 61
выпью за это 16
за это я тебя и люблю 25
за это стоит выпить 20
за этого 2633
за это время 27
за этого его убили 18
за это я выпью 48
за это надо выпить 32
за этого человека 20
выпью за это 16
за это я тебя и люблю 25
за это стоит выпить 20
за этого 2633
за это время 27
за этого его убили 18
за это я выпью 48
за это надо выпить 32
за этого человека 20