Я использую traducir portugués
1,129 traducción paralela
Я пришлю тебе плакат, я использую его для речей.
É uma ideia. Mando-te um painel. Uso-os nos meus discursos.
Мы договорились, что я использую свои старые связи в отделении чтобы помочь движению ваших не облагаемых налогом запчастей.
Acordámos que eu usaria os meus contactos para vos ajudar a movimentar material ilegal.
О, я использую специальную силу кошки, чтобы намочить всего Бэтмана.
Estou a usar o meu poder especial para molhar o Batman.
Я использую массив MlDAS, чтобы подключиться к сенсорам ференги.
Estou usando o dispositivo MIDAS para interferir os sensores da nave Ferengi.
Я использую его, чтобы перестроить твою матрицу.
Estou usando um para realinhar a sua matriz.
- Я использую навигацию по звёздам.
- Estou a usar a navegação celestial.
Если их больше, то я использую стиль медведя.
Mais que isso uso o urso.
Когда я говорю брат, я не имею ввиду брата по крови,... но я использую это словно в том глубоком смысле, как это делают черные.
E quando digo irmão, não significa como um irmão real... mas sim da maneira como os pretos usam... que tem mais significado, acho eu.
- Можно я использую твою?
último dia. Posso usar o seu?
И этот разводной ключ Я использую для откручивания гаек.
A chave inglesa é usada para fechar porcas.
И я использую Римско-Католическую версию потому что это те которые мне ещё мальчику преподавали.
E vou usar a versão Católica Romana, pois foram esses que me foram ensinados em criança. "Sou o Senhor teu Deus,"
Линус Торвальдс использует ее для Linux. Лицензия, которую я использую - Основная Общественная Лицензия GNU.
Bem, a licença que eu uso é a Licença Pública Geral GNU.
Я использую это, чтобы помогать людям найти их судьбы, и я урод.
Eu uso isso para achar o destino e eu sou uma aberração.
- Какие из твоих я использую?
- Que frases é que são suas?
На этот раз я использую соединение, которое само переключается между пятью разными спутниками.
Desta vez estou a usar uma ligação que usa cinco satélites diferentes.
Я использую его в докладе Пентагону.
Usa-lo-ei no meu relatório oficial para o Pentagono.
Я использую.
Eu utilizo-a.
Я использую пару-тройку основных приемов и...
Eu fico-me por duas ou três posições e...
Но как я могу получать удовольствие от силы гипер-времени... Если каждый раз что я использую это, я выгляжу постаревшим?
Além disso, como posso aproveitar o poder do hipertempo... se toda vez que eu uso eu acabo ficando mais velho?
Я использую эти навыки только во время допросов врагов.
Eu só o uso quando interrogado pelo inimigo, minha sra.
Я использую слово "засранец".
Eu uso a palavra "idiota".
Я использую английский язык.
Estou a usar a linguagem Inglês.
Я использую его для выведения паразитов.
Eu usava-o para eliminar parasitas. Eu forneço-lhes.
Но на этот раз я использую других ребят, так что вы можете отдохнуть.
Mas desta vez... quero caras novas.
Так, только никому не говори, но я использую бальзам для губ с блеском.
Não podes contar a ninguém, mas ponho um bálsamo de lábios brilhante.
Однако мое сознание было подключено к компьютеру корабля. И сейчас я использую внутреннюю коммуникационную систему, чтобы синтезировать свой голос.
Mas a minha mente esta ligada ao computador da nave, estou a usar o sistema de comunicaçao interna para falar.
Для окон я использую алюминий...
O sítio das janelas é óptimo, patrão.
Я использую возможность и расскажу янки, как заваривать хороший чай.
Usaria a oportunidade para dizer aos americanos como fazer um chá decente.
Когда я пишу на бумаге, я использую обе стороны.
Quando uso papel, uso dos dois lados.
Да, но я использую ее для чистки туфлей.
Sim, mas usei-a para limpar os meus sapatos.
Я использую настоящий лимонный сок.
Eu uso sumo de limão verdadeiro.
И когда я использую его...
E quando a libertar, terei...
Я использую тепло моего тела, чтобы согреть тебя.
A usar o meu calor corporal para te aquecer.
Нет, Карл, я использую твое.
Não, vou usar a sua. Você vem comigo.
Я использую привычки и рутинные действия, чтобы выжить.
Sirvo-me do hábito e da rotina para tomar a vida possível.
И я обычно не использую столько слов, чтобы сказать такую простую вещь,... но ты вообще меня поняла?
E normalmente não uso tantas palavras para dizer tão pouco, mas... percebeste alguma coisa?
Деньги я использую.
Vamos a isso!
У меня есть снегочиститель, но я не использую его в июле.
Eu tenho um removedor de neve mas não o uso em Julho.
- Я его использую, когда демонстрирую обувь.
- Eu às vezes uso-o para calçado.
Нет, нет, я не использую его.
Não, não, não o usei, Vassili.
Я просто использую ее, что бы пробраться в лагерь.
Alguém que eu costumava levar até ao campo.
Серра, зачем ты лезешь в это дело со своей жирной задницей? За тем, что в отличие от других я ее использую, только чтобы на ней сидеть!
Porque quando desconfio de algo, eu fico lésbica... e os homens não me interessam mais.
Ты разве забыл, что я зарабатываю на жизнь тем, что использую их в качестве прототипов для своих персонажей?
Como consegue agüentar essas pessoas?
Я не против повлиять на молодого комика - ты кстати не комик - но я обычно доверяю людям, если использую их шутки.
Não me importo de influenciar um aspirante a comediante, mas gostava de ter o mérito.
Я просто использую это, как туалетную бумагу.
Vou usar isso como papel higiênico.
И не буду! Бендер! Если есть шанс найти тебя, то я его использую!
Se não te alcanço fisicamente, tento algo desesperado e louco.
Да, и мои знания все равно при мне, Так что, если надо будет, я их извлеку и использую, как реактивный ранец на непредвиденный случай.
E mais, o meu cérebro vai sempre estar por aqui... por isso se eu precisar é só arrancar com ele... e usá-lo como um foguete de emergência secreto.
Но вы не можете рисковать давать мне подобные возможности, пока вы не уверены, что я не использую их против вас.
Mas só pode arriscar a dar-me esse tipo de poderes se tiver a certeza de que nao os usarei contra si.
Я могу пересчитать всех, кому я доверяю, использую пальцы одной руки.
Posso contar pelos dedos de uma mão as pessoas em quem confio.
Отлично. Я это использую.
Vou usar essa frase.
Да, я не терплю насилия, но иногда использую для ласк птичьи перья.
Detesto violência, mas gosto de me acariciar com plumas.
я использую это 21
я использую его 26
использую 20
я исправлюсь 79
я испугалась 235
я испугался 275
я исправлю это 40
я исправлю 29
я использовал 22
я использую его 26
использую 20
я исправлюсь 79
я испугалась 235
я испугался 275
я исправлю это 40
я исправлю 29
я использовал 22