À traducir turco
59 traducción paralela
Накормлю вас вкусным обедом а-ля Пэр Матье.
Size hoş bir öğle yemeği ikram edeceğim, à la Père Mathieu.
Анри, я сделаю тебе "омлет с конфитюром"!
Henri, sana omelette à la confiture yapacağım.
А что такое морюфюнес?
Som balığı à la maréchale midir?
Но ты получишь поросячью ножку по-Кански. Вот.
Ama sen "pied de porc à la mode de Caens." yiyeceksin.
Фюннуа, авеню Клемана, 1 8.
J. Baptiste Clément à Finois
С одинаковым отсутствием интереса ты читаешь о падении акций Понт-а-Муссона и о стабильности акций Нью-Йоркской биржи, о том, что не может быть никаких сомнений в надёжности старейшего кредитного банка Франции и опытности его сотрудников, о том, что убытки, причинённые Флориде тайфуном "Барбара", оцениваются в 3 миллиарда, что Жан-Поль и Лукас с гордостью сообщают о рождении сестрёнки Люси.
Pont-à-Mousson değer kaybederken, New York'un durağan seyrettiğini Fransa'nın en eski ticaret bankasının deneyimine ve uzmanlarına gözün kapalı güvenebileceğini Barbara tayfununun Florida'ya verdiği hasarın üç milyara ulaştığını Jean-Paul ve Lucas'ın kız kardeşleri Lucie'nin doğumunu müjdelemekten kıvanç duyduğunu aynı ilgisizlikle okudun.
Между переменами блюд... между закусками и уткой в апельсиновом соусе... между десертом и кофе...
Yemek arasında... hors d'oeuvres ve the canard à l'orange arasında, tatlı ve kahve arasında.
Мне нужно на улицу Кис, это очень важно, побыстрее.
- Je dois aller à la police. C'est très important. ( Polise gitmem gerek.
Пожалуйста, в префектуру полиции.
- À la préfecture de police, s'il vous plaît.
Два гамбургера с яичницей, ( à cheval : буквально - верхом, т.е. яичница "едет" на гамбургере )
İki hamburger!
А вот и мисс Лемон.
İşte, Miss Lemon. Juste à l'heure.
- Все верно.
Yani ben Sandi'ye oda arkadaşıyla beraber... -... ménage à trois ( Üçlü ilişki ) yapmayı önereceğim. - Evet, öyle.
Или ну ее, еду, и займемся любовью втроем.
Ya da yemeği geçip doğrudan "montage à trois" a mı gidelim?
Тебе нужно посмотреть на весь пирог по отношению к моей ситуации.
Pastanın tamamına bakmalısın "vis-à-vis" şu anki yaşam koşullarıma.
По отношению...?
Vis-à...?
Я думал, что ты отправился на гастроли по Лондону, Парижу, Нью-Йорку и Чикаго...
Sanıyordum ki sen seyahetteydin à Londres, Paris, New York, Chicago... - Hayır Bu hafta değil
Lorelai ne veut pas que Rory aille a Yale. ( Лорелай не хочет, чтобы Рори шла в Йель. )
Lorelai ne veut pas que Rory aille à Yale.
Haзывaетcя. "
Buna "hırsız à la mode" diyorum.
Похоже, будет схватка двое на одного.
Bu bire üç gibi olacak gibi gözüküyor, Bir ménage à trois.
Завтра тебя ждёт рубленное мясо а-ля Король.
Yarın "kıymalı à la kral" var.
Значит, сегодня я ем рубленное мясо а-ля Королева.
Bu akşamki "kıymalı à la kraliçe" galiba.
Тогда начинай отвечать на мои вопросы, потому что я могу делать это весь день.
Alors réponds à mes questions parce que je peux faire ça toute la journée.
Остались только она и я, лицом к лицу.
Sadece o ve ben kaldık, a tête-à-tête ( Baş başa ).
- Да, из Айсвиллера.
Eiswiller. Un amour à taire
À la pla-pla-pla? ..
A-la-pra-pra-pra...
- Что значит "а ля моде"?
- "à la modee" ne demek?
Кстати говоря, "а ля мод" в переводе с французского означает "в стиле".
Aslında, à la mode, Fransızca, "modaya uygun" un tam karşılığıdır.
Как вы знаете, французские пилоты заняты заданием у Пон-а-Муссона.
Bildiğiniz üzere, Fransız ve İngiliz pilotlarımız Pont-à-Mousson'da çatışıyorlar.
Остальные лётчики звена помогут товарищам у Пон-а-Муссона. Да поможет вам Бог.
Filonun geri kalanı Pont-à-Mousson'daki diğerlerine destek verecek.
И когда закончишь à la seconde,, сделай столько пируэтов, сколько сможешь.
İkinci dönüşe ulaştığında olabildiğince parmak ucu dönüşü yap.
Я живу в Манхэттене с двумя любимыми мужчинами в очень счастливом menage a trois.
Sevdiğim iki adamla beraber, Manhattan'da çok mutlu bir... "... ménage à trois " içinde yaşıyorum.
Menage a trois.
"Ménage à trois" budur.
[На французском] : Я хочу подождать, пока она не будет прекрасна.
Je veux attendre jusqu'à Ce qu'il soit parfaît.
Прогулки в Jardin Exotique, ловить виды виллы Палома,
Egzotik bahçelerinde gezinmek Villa Paloma'daki sergilere gitmek Le Louis XV'te "Lièvre à la Royale" yemek...
Это называется "шведская семья".
İyiymiş. Buna "ménage à trois" deniyor.
Итак, amenage atrois значит нас трое... trois...
Tamam, şimdi bir "Ménage à trois" te olay... -... üçümüzün... "trois" yani... - Elbette.
У нас сейчас будет amenage atrois, потому что ты не можешь признать, что ты неправа.
Sen sırf yanıldığını kabul etmiyorsun diye bu herifle "Ménage à trois"... -... yapmak üzereyiz. Sen çıldırmışsın.
Вы должны приобрести диск, "Узнайте как говорить по-французски"
- CD almalısın. Apprenez à parler français.
Смот -
Vis-à-vis, et cetera, et cetera, Kütüphane.
Менаж-а-кятр.
Ménage à quatre.
Менаж-а-синк.
Ménage à cinq.
Не думаю, что это своего рода договоренность à la carte.
Bunun gerçekten birinci sınıf bir anlaşma olduğunu düşünmüyorum.
Особенно, когда фаза большой воды пройдена.
Özellikle de "garde à l'eau" tamamlanmışken.
Тебе рассказали об их маленькой научной "ménage à trois"?
Küçük bilimsel ménage à trois'lerinden bahsetmediler mi size?
Что за "ménage à trois"?
Ménage à trois ne demek?
Здесь почва для этого подходит. Ты могла бы сделать свой вулкан без взрыва.
- Denemek için buraya koydum - ölçü yanardağ à?
Я... присматривала за ней. Ради мадам.
J'ai dû prendre soin d'elle pour madame, ( Hanımefendi yerine ona ben bakmak durumunda kaldım, ) jusqu'à ce qu'elle se sépare.
- Что?
- Tam okunuşunu bilmiyorum ama bildiğim kadarıyla "ménage à trois" - Ne?
"Выход рабочих с завода братьев Люмьер".
Sonra da "La Sortie des usines Lumière à Lyon" nun gizli bir baskısı varmış.
Я зинимаюсь ménage à trois
Ben Menage troi * yaparım.
Менаж-а-труа.
Ménage à trois.
adios 26
all right 310
actually 54
are you okay 17
anyway 34
apparently 18
alex 135
again 17
amen 27
are you 18
all right 310
actually 54
are you okay 17
anyway 34
apparently 18
alex 135
again 17
amen 27
are you 18