Анджелеса traducir turco
1,279 traducción paralela
Полиция Лос-Анджелеса.
Los Angeles Polisinden.
Я лейтенант Маузер, полиция Лос-Анджелеса.
Ben Teğmen Mauser, Los Angeles Polisi.
Вы найдете Лидера в офисе, находящимся в центре Лос-Анджелеса.
Lider'i Los Angeles merkezde bir ofiste tedavi olurken bulacaksın.
- Нам нужно 2 билета до Лос-Анджелеса, и как можно быстрее.
Los Angeles'a iki bilete ihtiyacımız var! En yakın zamana!
И пожалуй, самый несчастный из всех играл на сценах от Лондона до Лос Анджелеса когда он играл Биффа в "Смерти коммивояжера"
Ve belki de en hüzünlüsü, bu aktör Londra'dan Los Angeles'a bir sürü sahne dolaştı.
Видимо, полиция Лос-Анджелеса и Капитан Молот - среди наших зрителей.
Görünüşe göre LAPD ve Kaptan Çekiç de izleyicilerim arasındaymış.
Мы из полиции Лос-Анджелеса.
Biraz konuşmak için içeri girmemizde bir mahsur var mı?
что твой доступ к полиции Лос-Анджелеса зависит от твоего невмешательства в уголовные расследования.
- Hala konuşuyor. Los Angeles Emniyeti'ne olan erişimin suç soruşturmamalarına karışmamana bağlıydı.
" Источник в полиции Лос-Анджелеса утверждает, что на неопознанном мужчине, найденном мертвым сегодня утром в одном из проулков в центре города была скрытая видеокамера, что означает, что убийца попал в кадр.
LAE'deki kaynaklar, dün sabah kent merkezindeki bir sokakta ölü olarak bulunan adamın üstünde gizli kamera taşıdığını yani, katilin görüntüsünün kayıtlı olduğunu söylüyor.
Это - последнее достижение полиции Лос-Анджелеса.
Bu LAE'in en yeni teknolojisidir.
Твой дружок Дин Мерфи отправляется обратно в полицию Лос-Анджелеса.
- Nedir? Dean Murphy, Los Angeles Emniyeti'ne geri döndü.
И я считаю этот момент самым оскорбительным за всю мою службу. Удар под дых от полиции Лос-Анджелеса. Обыск в моем доме сегодня..
Ki bu, LAE bugün erken saatlerde ellerinde arama emriyle kapıma dayanıp komşularımın gözleri önünde evimi aradıklarında bile kariyerim boyunca bu kadar aşağılanmamıştım.
Я зам шефа полиции Лос-Анджелеса Бренда Ли Джонсон.
Ve siz de? Ryan Hughes.
Знаешь, а из полиции Лос-Анджелеса на эту бомбу в аэропорту никого не вызвали, ни одного офицера.
Biliyor musun, L.A.P.D'den hiç kimse şu hava alanı bomba olayında görevli değil.
Мы не в аэропорту Лос-Анджелеса.
Tek bir memur bile. L.A.X'de * değiliz.
Я зам шефа полиции Лос-Анджелеса Бренда Ли Джонсон.
Ben Los Angeles Emniyeti'nden amir yardımcısı Brenda Leigh Johnson. Evet.
Ты, конечно, очень забавная но я не вижу тебя на обложке журнала с третьим по количеству тиражом среди бесплатных ежемесячников среди чёрных женщин Лос-Анджелеса, за исключением зоны Сан-Фернандо.
Tamam, gerçekten gülünçsün. Ama Los Angeles'ın San Fernando Vadisi dışında kalan en büyük üçüncü özgür aylık zenci kadın dergisinin kapağı olmamı görmüyorsun.
Ну попали мы в прошлом году в "Новости Лос-Анджелеса" и не пришло ни одного нового члена.
Geçen yıl Los Angeles Times'a çıkmıştık ve bir üye bile kazanamadık.
Мы попали в "Новости Лос-Анджелеса" потому что в нашей парильне развился новый вид грибка ног.
Los Angeles Times'a çıktık, çünkü, buhar banyomuzda, atletlerin ayaklarını burkan yeni bir mantar türemişti.
Дамы и господа, приветствуем вас в Международном Аэропорту Лос-Анджелеса.
Bayanlar ve baylar. Los Angeles Uluslararası Havaalanına hoşgeldiniz.
Из Лос-Анджелеса в Лондон.
Los Angeles'tan Londra'ya.
Только представьте, из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк за обеденный перерыв, или из Вашингтона в Пекин — за два часа.
Los Angeles'tan New York'a öğlen arası için gittiğinizi veya, Washington'dan Pekin'e 2 saatte gidebildiğinizi hayal edin.
Сегодня манящая красная дорожка — у концертного зала Дисней, где ежегодные благотворительные балы в Фонд помощи семьям пожарных стали событием в светской жизни Лос-Анджелеса.
Gecenin en heyecanlı olayı, Disney Konser Salonundaki kırmızı halıdan sesleniyoruz. Tony Stark'ın üçüncü İtfaiyeci Aileleri Fonu yıllık yardım gecesi.
Мы ведём прямую трансляцию из Лос-Анджелеса, где вот-вот начнётся концерт, посвящённый президенту.
Los Angeles, Kaliforniya'da başkanımızın onuruna verilen konserin... Los Angeles, Kaliforniya'da başkanımızın onuruna verilen konserin canlı yayınına hoş geldiniz.
Я верна ему в пределах города Лос-Анджелеса.
Los Angeles sınırları içersinde ona tamamen sağdığım.
Я приношу извинения жителям Лос-Анджелеса, я вёл себя не подобающим образом.
" Los Angeles halkından özür dilerim.
Репортёр : Срочное сообщение. Джон Хэнкок, в тяжёлом состоянии доставлен в главную больницу Лос-Анджелеса.
Az önce, John Hancock'ın acilen Los Angeles Merkez Hastanesi'ne kaldırıldığı haberini aldık.
Нарисуешь портрет и будешь сличать его с каждым из 10 миллионов жителей Лос-Анджелеса?
İstersen robot resmini çizelim. Şehirdeki 10 milyon kişiyle karşılaştırırız?
По радио и в газетах нас уверяют, что полиция Лос-Анджелеса делает все возможное, чтобы вернуть ребенка матери, и я уверен, что это так.
Radyo ve gazetelerden öğrendiğimiz kadarıyla Los Angeles polisi, anne ve çocugun yeniden birbirlerine kavuşması için, elinden geleni yapıyormuş ve umuyorum ki bu doğrudur.
"По запросу Депортамента полиции Лос Анджелеса доктор Эрл Тарр, детский специалист, обследовал Уолтера Коллинса чтобы определить причину потери веса, бледности, смятения и ухудшевшегося состояния, замеченного с момента возвращеня мальчика к его матери в прошлый понедельник."
"L.A. polisinin talimatıyla, çocuk uzmanı Doktor Earl W. Tarr, geçen pazartesi annesine dönen Waller Collins'deki solgunluk kilo kayıplarının ve aklının karışmasın nedenlerini araştırmak için muayene etti."
По моим сведениям в полицейском управлении собираются заявить, что Джонс и департамент полиции Лос-Анджелеса вели себя правильно и вся вина лежит на вас с ребенком в том что вы создавали трудности и вынудили их изолировать вас для вашей же безопасности
Biliyorum. Kaynaklarıma göre, Polis Müdürlüğü, Jones ve L.A. polisinin yanlış bir şey yapmadığını, hatanın, yalan söyleyen çocukta ve onlara zorluk çıkardığınız için sizde olduğunu ve kendi iyiliğiniz için de, sizi alıkoyduklarını söyleyecek.
Это происходило из-за её беспокойного поведения, поэтому я отдал её под наблюдение врачам в Отделение Психиатрии Окружной Больницы Лос-Анджелеса.
Rahatsız edici davranışlarından dolayı onu, gözetim altına alınması için Los Angeles Hastanesi psikiyatri koğuşuna gönderdim.
Установив личность ребенка и арестовав человека, подозреваемого в убийстве настоящего Уолтера Коллинза, мы распутали две самые большие загадки в истории Лос Анджелеса.
Bununla beraber, gerçek Walter Collins'i öldüren zanlının yakalanmasıyla da Los Angeles tarihinin en gizemli iki olayını çözmüş bulunuyoruz.
Эти слухи пошли после того, как ее увидели в одном из ночных клубов Лос-Анджелеса с одним смазливым местным актером и его ревнивой женой-супермоделью.
Los Angeles'taki gece kulübünde, top model eşiyle bir dargın bir barışık olan ünlü aktörle konuşurken görüldükten sonra dedikodular yayılmaya başladı.
Поверьте, я сделаю из этого мотеля лучший отель Лос-Анджелеса.
Güven bana, bu mekanı Los Angeles'ın en iyi oteli haline getireceğim.
Только не из Лос-Анджелеса.
Los Angeles'tan gidemez.
Если вы подберетесь к ней достаточно близко, То заметите вокруг половину копов Лос-Анджелеса.
Kadına yaklaşacaksanız şehirdeki polislerin yarısı etrafınızda olacak.
Так, чтобы они не смогли пройти... по улицам Лос-Анджелеса незамеченными!
Yarın sabaha, sokakta fark edilmeden yürümelerini imkansız hâle getirin!
Один из главных трубопроводов водоснабжения Лос-Анджелеса.
Burası L.A. ana su borusu hattı.
Это первый небоскреб Лос Анджелеса.
Los Angeles'ın ilk gökdeleni.
Этот список из Джорджтауна, Не из Лос-Анджелеса.
Bu liste Georgetown'dan, Los Angeles'ten değil.
Я был из Лос-Анджелеса до того, как это случилось, и сейчас я здесь.
Bu şey olmadan önce Los Angeles'ta yaşıyordum ve şimdi buradayım.
Всеми путями из Лос Анджелеса.
Los Angeles'tan buraya kadar.
Дистрибьютор разослал "ракету любви Кимбер Генри" в 30 магазинов Лос-Анджелеса и Сан-Франциско два дня назад
Dağıtıcı firma "Kimber Henry'nin Aşk Füzesi" ni iki gün önce Los Angeles / San Francisco pazarında 30 dükkâna koymuş.
Белый мужчина упал с неба в центре Лос-Анджелеса по среди оживленного перекрестка.
Beyaz bir adam bugün bir anda havadan, Los Angeles'ın şehir merkezine düşüvermiş.
Половиной Лос-Анджелеса, дважды.
Hem de binlerce insanın içinde.
Думаю, в понедельник можем остановиться во Флагстаффе, и ночью вторника доберемся до Лос-Анджелеса.
Bence Pazartesi günü Flagstaff'da mola verebiliriz. Salı akşamı da Los Angeles varırız.
Я зам шефа полиции Лос-Анджелеса Бренда Ли Джонсон.
Merhaba, Ally.
Я имею в виду, всегда скулят насчёт Лос-Анджелеса а Нью-Йорк как святая земля.
Yani hep şu Los Angeles mızmızlanması "New York ne de kutsal şehirdir" zırvası.
Полиция Лос-Анджелеса!
Tam sınırdayım.--Seks yok, kahve yok, charlotte'ın muayenehane açması.
Мы на защите будущего Лос-Анджелеса Полиция Лос-Анджелеса - это я
LOS ANGELES'IN GELECEĞİNİ KORUYORUZ L.A. POLİS TEŞKİLATI
анджелес 1147
анджелина 49
анджела 458
анджей 40
анджелика 30
анджелесе 1213
анджело 172
анджелесу 39
анджелесом 22
анджелес сезон 19
анджелина 49
анджела 458
анджей 40
анджелика 30
анджелесе 1213
анджело 172
анджелесу 39
анджелесом 22
анджелес сезон 19