Бармен traducir turco
834 traducción paralela
"Бармен."
- Barmen
Он хоть и бармен, но мужчина.
Barmen de olsa, o bir erkek.
Бармен, принесите миссис Чарльз 240 мартини.
Barmen Bayan Charles'a 240 martini getir.
Бармен вспомнил тебя.
Barmen seni hatırlıyor.
- Бармен, еще два "Стингера".
İki kokteyl daha.
Бармен, еще два больших "Стингера" и на этот раз с мятным ликером.
Barmen bize iki "stinger" daha. Bu seferki yeşil naneli olsun.
Их тут помнят, но бармен, который их обслуживал, еще не пришел.
Burada hatırladılar ama onlara servis yapan barmen henüz gelmemiş.
Хорошо, оставайтесь там, пока не появится бармен.
Peki, barmen gelene kadar bekleyin.
- Мистер Колбас - бармен.
- Bay Kolbas, barmen.
- Я бармен, а не часовщик.
- Saat tutmuyorum. - Burası bana ait.
Бармен намекнул мне, что он здесь.
Bir barmen bana burada olduğunu söyledi. Tonla para saydım.
- Бармен.
- Barmen.
Бармен, разливай.
Doldur barmen.
Бармен, когда вы закрываетесь?
Barmen, saat kaçta kapatıyorsun?
Бармен : 12 : 00. Ночью мы не работаем.
12 : 00'den sonra içki vermiyoruz.
Майк О'Рэйли, бармен на ипподроме, пришёл домой.
Hipodromun barmeni Mike O'Reilly, evine döndü
И бармен тоже удрал.
Barmen de gitti.
Бармен!
Barmen!
Бармен, принеси виски.
Barmen, viski getir.
- Бармен.
- O barmen.
Кому нужен этот бармен!
Bize ne ki şimdi barmenden?
Бармен, который и не думал быть на чеку, ответил, что ты в баре напротив.
Hiçbir şeyden şüphelenmeyen barmen, senin sokağın karşısında olduğunu söyledi.
Он - бармен "Пляжа" в Монте-Карло. Он тут в отпуск приехал.
Monte Carlo'daki'The Beach'in barmeni.
Меня всем настоятельно рекомендует бармен.
Barmen tarafından en çok tavsiye edilen kişi.
Но я не бармен, и ты не Полли.
Tamam ama, ben barmen sen de Polly değilsin.
Вот вы и заговорили, как врач, бармен.
Barmen, şimdi bir Doktor gibi konuşmaya başladın.
Эй, бармен, почем у вас тут виски?
Barmen, viski kaça?
Бармен, за мой счет.
Barmen, hesaplar bana.
Не буду хвастаться, но коктейли я делаю, как настоящий бармен, не правда ли, Минни?
Normalde bu işi, bir barmen gibi yaparım, öyle değil mi Minnie?
Эй, бармен, Эд.
Ed. Bizi tanıdığını iddia ediyorsun.
Бармен, повторить.
Barmen, herkese benden içki..
Такой бармен мне не нужен.
Bir hırsız ya da alkolik, barmen olarak hiçbirine ihtiyacım yok.
- Нет, но, а, Франк, бармен на углу, массон. - Сэр...
Hayır, ama, Frank köşesindeki barmen o bir Shriner'dır.
Та еще парочка настоящий капитан и безумный ученый, болтали о том, как долететь до звезд, а бармен говорил, что, быть может, нам уже достаточно. 16 лет.
Yine çıkıp içmiş ve zom olmuştuk. İkimiz, Kaptan Mükemmel ve Çılgın Doktor yıldızlara gitmekten bahsediyorduk barmen bize bakıp "daha fazla içmeseniz iyi olur" demişti 16 yıl.
Бой года. Когда бармен спросит, что будете, ответьте :
Bir daha barmen size ne alırsınız diye sorduğunda siz de herkes gibi "şampiyonluk" diyeceksiniz.
Самый лучший чёртов бармен от Тимбукту до Портленда, штат Мэн.
Barmenlerin en iyisi Timbuktu'dan Portland Maine'e dek.
Бармен, быстро, можете дать четыре пакета орешков?
Barmen, bana hızlıca dört paket fıstık verebilir misin?
Бармен.
Barmen!
Верно, я бармен.
Doğru, barmenim.
Поторопитесь с напитками, бармен.
İçkileri biraz daha hızlı getirmeye çalış, barmen.
Какой-то парень говорит бармену : Эй, осел, налей мне! Бармен налил.
"İçki ver eşek herif" diyor ve barmen içkiyi veriyor.
Парень выпил и опять : Осел, налей еще одну. Бармен ему налил.
Adam içiyor. "Bir tane daha eşek." diyor ve barmen bir tane daha doldurur.
Бармен, ты заговорил как врач.
Bir doktor gibi konuşmaya başladın, barmen.
Спасибо, бармен.
Teşekkür ederim barmen.
Бармен только что вошел.
Barmen şimdi geldi.
Бармен, виски!
Barmen!
– Бармен, один кофе. Нас ждут.
- Kahveye ihtiyacım yok.
Я думал, ты бармен, а не священник.
Sen bir barmensin, rahip değil.
Она кладёт пуделя на стол. Бармен говорит, "Вам не стоит пить".
Barmen "İçkiye ihtiyacınız olmayacak" der.
Бармен отвечает :
Barmen cevap veriyor.
Эй, бармен..
Hey barmen.