Барменша traducir turco
83 traducción paralela
Я барменша в ночном кабаке "Агамемнон" на улице Генего, знаешь такой?
Agamemnon'daki bir barda çalışıyorum. Gerçi biliyorsun.
Кажется, она барменша в кабаке в Сент-Жермен-дэ-Прэ.
Sanırım Saint-Germain'de bir barda çalışıyor.
Как выглядит эта барменша?
Şu bayan barmen'i tarif eder misiniz?
Когда мы приехали... барменша не взяла денег за первый круг.
İlk geldiğimizde... bara bakan hanım ilk içkilerimizin parasını istemedi.
- Не знаю, барменша вроде не шутила. - Нет, нет.
Bilemiyorum, o barmen çok ciddiydi.
Это Моника, барменша, это Весна - барменша.
Bartender Monika, bu da bartender Vesna.
Ты должен выбрать - официантка для Чарли или новая ГОРЯЧАЯ барменша?
Charlie'nin garsonu mu, yeni ve seksi bir barmen mi?
Она наша новая барменша на завтра.
Yarın için yeni garsonumuz o.
И, уверен, барменша задолжала мне исповедь.
- Doğru. Kesinlikle barmen bana bir itiraf borçlu.
И как барменша может позволить себе такой дом?
Bir barmenin nasıl böyle bir yeri olabilir?
А кто сказал, что барменша доступна?
Barmenin müsait olduğunu kim söyledi?
Я - барменша. Здесь куча народу.
Ben barmenim ve etrafta bir çok insan var.
Да и ты – прекрасная барменша.
Ve sen güzel bir barmen dışında hiçbir şeysin.
Спокойной ночи, прекрасная барменша.
İyi geceler, güzel barmen.
Она барменша в "Шангри-лала".
Shangri Lala'da barmen.
Слышала сплетни, что новая неуклюжая сексуальная барменша работает в "Грязной скамейке".
Greasy Stool'da yeni çalışmaya başlamış seksi ve sakar bir barmen hakkında bir söylenti duydum.
Там симпатичная барменша. Привет. Приятно видеть воссоединение банды.
Gail, duş almayı o kadar çok istiyorsan git kendi evinde al.
Ваша барменша, эта визжащая подушка для клыков, которую так часто очаровывали, что она собственной фамилии не помнит, уверена, что туда сроду никто не спускался, особенно уборщица со шваброй.
Birçok kez hipnoz edildiğinden ötürü daha soyadını bile hatırlayamayan sivri dişlerinizle delik deşik ettiğiniz cırlak barmenininiz elinde paspas ve temizlik ürünleri olmadan kimsenin aşağıya inemeyeceğini biliyor ama.
Барменша?
Barmaid mi?
Дамы и господа, в МакЛаренсе новая жгучая барменша.
O benim vişneli turtam. Bayanlar ve baylar Maclaren seksi bir barmeni işe aldı.
Это же жгучая барменша.
Seksi bir barmen o.
барменша - самая горячая штучка в этом баре.
Barmen bardaki en seksi kız.
Вспомнила, вы барменша.
Barmendin sen...
Ее звали Таня Хилл. 29 лет, барменша.
Tanya Hill. 29 yaşında, barmen.
Барменша, с которой я говорил, сегодня не работает.
Konuştuğum barmen bugün burada değil.
Ты же барменша!
Sen şu barmensin.
Привет, барменша.
Hank! Barmen.
Хенк, я же барменша.
Hank, ben barmenim.
Эта барменша... Она случайно не брюнетка?
Bu barmen kızın, esmer olma ihtimali var mı?
- Это барменша? - Идет к своей машине, С блондинкой на плече, все еще живой и здоровой.
- Hayatta ve debelenen bir sarışınla arabaya doğru gidiyor.
Думаю, он нацелился на блондинку, а барменша остановила его.
Sarışını hedef aldığını ve garson kızın da onu durdurduğunu düşünüyorum.
Барменша сказала, что Фрэнкс с семьей уехали из города за день до этого.
Barmenin dediğine göre Franks'in ailesi şehri bir gün önce terketmiş.
Его устроила барменша.
Bir barmen vardı.
Единственной свидетельницей убийства Корнелла в 66-ом была барменша.
1966'da Cornell cinayetine tanıklık yapabilecek tek kişi barmendi.
Барменша всё видела. Но не хочет говорить.
- Barmen çok önemli, ancak konuşmadı.
Барменша.
Şu barmen.
Может барменша перепутала?
Belki barmen karıştırmıştır.
Барменша.
Barmen.
Привет, клёвая сексуальная барменша!
Merhaba, seksi bar hanımı.
Именно это я называю сексуальная барменша.
Ben de seksi bir barmen arıyordum.
Эй, барменша! Будвайзер королю!
Barmen, Budweiser alabilir miyim?
Барменша вроде ничего.
Barmen hoş görünüyor.
Вон та барменша, заигрывала со мной но я в ответ с ней не флиртовал Я клянусь, Дог
Bardaki kız benimle flörtleşiyordu,... Ama ben karşılık vermedim. Yemin olsun dostum.
- Ваша нынешняя гувернантка на самом деле бывшая барменша по имени Клара.
- Şu anki mürebbiyeniz, Clara adlı eski bir bar çalışanı.
Барменша или гувернантка, которая из них?
Pekâlâ. Barda çalışıyorsun ya da mürebbiyesin, hangisi?
Ага, смотри - барменша.
- Evet, barmene baksana.
Отец-джентльмен и мать-барменша, так я думаю.
Baba bir bey ve anne ise barda garson, tahminimce.
- Барменша - гадина!
Kız beni görmezden geliyor.
Так, барменша, работавшая прошлым вечером
Dün geceki barmen Casey.
Окей, я понял, что теперь на очереди у Гари была барменша из паба.
Artık açıklıyorum.
Жена-барменша.
Barmen bir eş.