Бармен сказал traducir turco
43 traducción paralela
Да всё было не так. Ей показалось, что бармен сказал : "Мы скоро закрываемся".
Öyle olmadı Barmenin son içkiler dediğini duyduğunu sanmış.
Бармен сказал мне отнести заказ.
Ben sadece barmenin isteklerini yerine getiriyorum.
- Бармен сказал нам, что Томми встречается с женщинами, которые старше его лет на 20.
Barmen Tommy'nin kendisinden 20 yaş büyük kadınlarla takıldığını söyledi.
Бармен сказал, что они разделились на 2 поисковые партии.
Barmen, iki arama ekibine ayrıldıklarını söyledi.
Бармен сказал мне, что он много принял.
Barmen çok sarhoş olduğunu söyledi.
Бармен сказал, у них угловой столик.
Kız gitti bile. Barmen köşedeki bölmede olduğunu söylüyor.
Ребят, бармен сказал, что Сэм похож на нас.
Millet, Barista, Sam'in bize benzediğini söyledi.
Дежурный бармен сказал, что он ушел без скандала.
Barmen olay çıkmadığını söyledi.
Знаешь, я не поверил, когда бармен сказал мне, кто ты.
Barmen senin kim olduğunu söylediğinde inanamadım biliyor musun?
Бармен сказал, что видел Вас с Расселом той ночью.
Barmen de seni, öldüğü gece Russel'la gördüğünü söyledi.
Ваш бармен сказал, что эти люди были в вашей труппе.
Barmen, topluluğunuzun üyeleri olduklarını söyledi.
Бармен сказал нам, где живет Гейтс.
Barmen, Gates'in nerede yaşadığını söyledi.
Бармен сказал, что видел как она говорила с другим парнем.
Barmenin dediğine göre başka biri ile konuşurken görmüş.
- Бармен сказал, что они ушли в 11 вечера.
- Barmen gece 11'de çıktıklarını söyledi.
Бармен сказал, что она разговаривала с парой посетителей, но ушла она одна.
Barmenin dediğine göre, bir kaç kişiyle konuşup yalnız ayrılmış.
Бармен сказал, что он видел её спустя месяцы после убийства.
Barmen cinayetten birkaç ay sonra onu gördüğünü söyledi.
Бармен сказал, что они что-то жарко обсуждали с каким-то парнем, так что я направил бармена к художнику.
Bilmiyorum. Barmen adamın biriyle oldukça hararetli bir tartışma yaptığını söyledi o yüzden ben de robot resmini çizdirmek için buraya getirdim.
Бармен сказал, у тебя есть что?
Barmen sende bir şey olabileceğini söyledi?
Бармен сказал, что Хэнлон только-что был здесь.
Barmen Hanlon'ın az önce burada olduğunu söyledi.
Бармен сказал, что лейтенант ВМС Люьис Колльер был эксцентричен и не мог сосредоточиться.
Barmen, Yüzbaşı Lewis Collier'in dengesiz davrandığını odaklanmakta zorlandığını söyledi.
Бармен сказал, что это вы отправили ее мне.
Barmen sizin yolladığınızı söyledi.
Бармен сказал, что видел их в баре, разговаривающими с проституткой, но запомнил только, что та была брюнеткой.
Barmen, onları barda bir fahişeyle konuşurken gördüğünü söylüyor ama tüm hatırladığı kızın esmer olduğu.
Бармен сказал, что он говорил об этом.
- Barmen bunları anlattığını söyledi.
Бармен сказал, жертва была в баре с женщиной.
Barmen, kurbanın barda bir kadınla birlikte olduğunu söyledi.
Угрюмый бармен сказал, что мы найдём вас здесь.
Barın girişindeki Bay Huysuz seni burada bulabileceğimizi söyledi.
- Мне сказал бармен. - Почему Вы не сказали мне раньше?
Peki neden daha önce söylemedin?
Знаешь... бармен бармен однажды сказал мне, что ты жив,
Bir... bir barmen..... bir barmen bir keresinde bana canlıysan bilirsin dedi.
Сказал бармен.
Dedi barmen.
Хозяин клуба сказал что Бобби вышел в 2 : 30 и бармен утверждает что он не пил вообще
Klüp sahibi Bobby'nin saat 02 : 30'da ayrıldığını söyledi. Barmen de bir şey içmediğini doğruladı.
Когда бармен попытался проверить его документы, наш пострадавший сказал, что забыл бумажник и дал ему две сотни наличкой, чтобы отмазаться.
Evet, barmen kimliğini istediğinde maktûl cüzdanını unuttuğunu söylemiş. Barmene bunu unutması için iki yüz dolar vermiş.
Бармен сказал "нет" Слушайте, босс, у меня вопрос.
Adınla başladın.
Бармен в O'Lannahan's сказал, что он был там до закрытия.
Barmen kapanışa kadar orada olduğunu söyledi.
Ладно, хорошо, наш друг бармен тут сказал, что мы должны поговорить с одной из его официанток, Стар.
Barmen dostumuz, garsonlardan Star ile konuşmamızı söylemişti.
Бармен, который сказал, что Женевьева была истощённая когда вошла с Паркером в дом студенческого братства.
Genevieve'nin Parker ile parti evine giderken kör kütük sarhoş olduğunu söyleyen barmen.
Бармен сказал тебе, что я здесь.
Dur tahmin edeyim.
А как же тот парень, который сказал, что убил Майка, тот самый бармен, который размазал свои ебанные мозги по стенке?
Peki ya Mike'ı öldürdüğünü söyleyen adam? Beynini uçuran barmen ne iş?
Что сказал бармен?
- Barmenle konuştun mu?
Мистер Ламб, бармен, сказал мне, что он может проснуться в любой момент.
Meyhaneci Bay Lamb, bana her an uyanabileceğini söylemişti.
- Один напиток - как и сказал бармен Ватсон.
Tek içki, tıpkı barmenin Watson'a söylediği gibi.
Мой знакомый бармен из бара "Лайн-Кэмп" сказал, что Рэй живет с какой-то девчонкой по имени Лила, но у него есть место для шашней с бабами, о которых она не знает.
Aslanlar Kampı barındaki barmen dedi ki, Leila diye biriyle yaşıyormuş ama tanımadığı kızları götürdüğü başka bir yer daha varmış.
Бармен... Он сказал, эм...
Barmen, söyledi de.
Бармен в "Шугар Фут" сказал, что ты можешь знать, где Он.
Sugar Foot'taki barmen yerini senin bilebileceğini söyledi.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал им 37
сказал тебе 38
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал им 37
сказал тебе 38
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72