Босс сказал traducir turco
171 traducción paralela
Мой босс сказал мне, чтобы в этот раз я получил плату наличкой.
Patron bana bu kez nakit alacağımızı söylemişti.
Босс сказал, что сожалеет и если вы поднимитесь - можете забрать свои деньги.
Patron özür diliyor ve çıkıp paranızı alabileceğinizi söylüyor.
А теперь босс сказал : "Выносить на хрен". Так что выносим.
Onlara çok ödeme şansı verdik, ama ödemediler.
- Босс сказал, пару часов назад.
- Patronunun söylediğine göre iki saat önce.
Босс сказал, что у тебя завтра выходной.
Patron, senin yarın boş olduğunu söylüyor.
- Да, ее босс сказал мне что она не очень хорошо слышит левым ухом.
- Patronu bana sol kulağının pek iyi duymadığını söyledi.
У нас недавно были проблемы с кражами, и мой босс сказал что я должен провести показательное наказание.
Yakın zamanda birkaç hırsızlık olayı yaşadık ve patronum birisini emsal teşkil eder hâle getirmemi istedi.
Я не хочу ставить тебя в неудобное положение перед друзьями, но босс сказал, чтобы не было больше никаких авансов.
Seni arkadaşlarının önünde utandırmak istemem ama patron daha fazla avans vermedi.
Когда босс сказал, что Джей-дон приезжает, я был просто как "Ой, вау!"
Patron Jay-Don gelecek dediğinde, sevincimden havalara uçtum!
Мой босс сказал, что он найдет меня возле бассейна, так что...
Patronum, onun benimle havuzda buluşacağını söylemişti.
- Босс сказал заполнить эти анкеты.
Patron bu formları doldurmamızı istedi.
Через десять минут после того, как ты ушел по поручению, босс сказал нам приготовиться.
Sen masaj salonuna gittikten 10 dakika sonra Patron hazırlanmamızı söyledi.
Босс сказал, что этот коп у него на хвосте.
Patron dedi ki... polis bizi sıkı takip ediyormuş.
Совсем забыл, босс сказал мне оставаться здесь.
Ah, patron burada beklemem gerektiğini söylemişti.
Узнал в последнюю минуту, честно, хотел отвертеться, но босс сказал :
Kurtulmaya çalıştım, ama patronum, "Dwight, kaldır k... çını da bizim için para kazan" dedi.
Босс сказал, "даже пчёлы должны выглядеть стильно".
Patronum dedi ki, "böyle bir yerde çalışmak için iyi görünmelisin."
Босс сказал, что готов с тобой пересечься, в обычное время.
Adam, seni her zamanki zamanda göreceğini söyledi.
И мой босс сказал, что это была моя вина, и их вычтут из зарплаты что не совсем законно.
Patronum, benim hatam olduğunu, ve maaşımdan düşeceğini söyledi. Bence bu yasal bile değil.
Ну, босс сказал мне идти домой. Все равно.
Patron eve gitmemi söylemişti.
Что босс сказал?
Patron ne diyor?
Босс сказал, что мне лучше немного отдохнуть.
Patron bir süre, dinlenmemi söyledi.
- Босс сказал...
- Patronum dedi ki...
Но босс, он сказал, что это очень важно... он...
Ama patron demişti ki...
Агент сказал, что его выбросили, но был один босс, он проявлял ко мне интерес.
Menajerim tutmaz demişti ama bana şans verebilecek birini tanıyordum.
- Ну, подожди! - Ты же слышал, что сказал Босс.
- Hey, bekle...
Босс абажает твои желатиновые десерты. О, Гомер, Мистер Бёрнс сказал, что они не всегда... вкусные.
Bir adamın arka bahçesinde bu özel partiyi resmi olarak ilan ediyorum!
- Босс сказал, что на складе нет места.
Yeah, öyledir.
Кто сказал, что у меня нет работы? Я босс.
Bir işim olmadığını kim söyledi?
Да, сказал, босс, но...
Evet söyledin, patron!
Что сказал ваш босс?
Patronun ne dedi?
- ћой босс Ќино сказал, вы можете отдохнуть.
Patronum Nino, dinlenin diyor.
Ну, ты сказал ей кто тут босс?
Ee, ona kimin patron olduğunun söyledin mi?
- Твой босс тебе не сказал?
- Patronlarınız size söylemedi mi? - Hayır.
Алло? Босс звонил. Сказал, что нашел крота, и чтобы мы позаботились о нем.
Alo?
Однажды мой босс подошел ко мне и сказал, "Джони, ты занят?"
Birgün patronum geldi ve dedi ki, "Jonny, meşgul müsün?"
- Босс тебе уже сказал.
- Sana patron zaten söyledi.
А что сказал твой босс?
Patronun ne dedi?
Слушайте, ваш босс хотел, чтобы я опять включил эту штуку, и я думаю, мы должны сделать то, что он сказал.
Bakın, patronunuz bu şeyi açmamı istiyor... yani bence istediği şeyi yapmalıyız.
Босс, ты говоришь о кореше, который подошел... к Элайдже Дэйвису и пристрелил его... средь бела дня... на углу Пенси и Голд, потом снял трубку, набрал 9-1-1 и сказал полицейским,
Patron, Pennsie ve Gold'un orada güpegündüz Elijah Davis'i vurmuş adamdan bahsediyorsun ondan sonrada telefonu alıp 155'i arayıp polise...
Знаешь, что сказал мне твой босс?
Patronun bana ne dedi biliyor musun?
Я знаю только одно, Босс дал мне адресок и сказал, Сло - это ему, Элвис - это мне.
Tek bildiğim, patron beni bu adrese göndermiş olması ve dedi ki, "Sloe" bu o.
Это сказал Самый главный босс!
Büyük patron kararını verdi.
Босс, что он сказал?
Ne dedi Abi?
Когда я сказал ей, что мы с тобой еще не говорили об этом, она сказала, что это не важно, так как ты и босс уже решили.
İkimizin daha onu muayene etmediğimizi söylediğimde, farketmediğini, çünkü senin ve patronun karar verdiğini söyledi.
Что он сказал, босс?
Ne dedi, patron?
Мой босс, сказал закрываться.
Patronum, bu akşam erken kapatmamı istedi.
Ну, тогда я просто впихну как есть. Но если я что-то сказал тебе, ты должен это сделать, потому что я твой босс...
Ama ben sana ya yapmanı söylersem çünkü ben senin patronunum...
Неха, ты не сказал мне, что твой босс такой знойный мужчина.
Neha, patronunun bu kadar ateşli olduğunu bana söylememiştin.
Одну вещь твой босс сказал верно, если кто и справится..... то это только ты.
Bu işi biri yapabilecekse o da sensin. Patronun bir konuda haklı. Aynen öyle!
Поэтому я сказал, что он фиговый босс и паршивец и может засунуть свой закаканый паб подальше в шоколадный глаз, глупый пенис.
Ben de ona dandik bir patron, ayrıca da pıç olduğunu söyledim ve o barını alıp babasının gözüne sokmasını da söyledim, aptal pezevenk.
Вы не слышали, что сказал босс?
Patronun dediğini duymadınız mı?
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал им 37
сказал тебе 38
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал им 37
сказал тебе 38
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72