Верни её traducir turco
231 traducción paralela
Верни её на место ты, полный идиот!
Onu geri götür. Seni geveze salak!
- Ну и что? - Верни её, верни!
Beni rahat bırak!
Верни её или будет хуже!
Geri ver yoksa hiç iyi olmaz!
Верни её!
Geri götür!
Сейчас же верни её обратно.
Şimdi, geri götür onu.
Найди её... и верни её.
Annemi bul. ve onu geri getir.
Верни её!
Onu bana getir!
- Ну так верни её.
- Tekrar ekle.
Верни её, если она того хочет. Не лезь не в своё дело, Джо.
İşime burnunu sokma Joe.
Тогда верни её мне.
Geri ver öyleyse.
Я сказала брату, что помою машину, так что верни её чистой.
Kardeşime arabayı yıkattırcağımı söylemiştim onu geri temiz getir olur mu?
Ты должен вернуть её, принеси извинения, поцелуй её задницу, сделай всё, что угодно, просто верни её.
Onu geri getireceksin. Özür dile, yağ çek. Ne gerekiyorsa onu yap.
Тогда верни её. Потому что пропавший - Эрл Милфорд.
Getirsen iyi olur çünkü kaybettiğim kişi Earl Milford'du.
Верни её.
Geri getir onu.
А теперь верни её!
Şimdi onu geri ver!
Верни её.
Onu bana iade et.
Чарли, верни её.
Charlie, onu geri istiyorum.
Верни её.
- Onu bana iade et.
- Верни её мне.
- Geri ver onu.
Лучше высади меня на следующем углу и верни эту повозку туда, где ты её украл.
Beni sonraki köşede indirip arabayı çaldığın yere bıraksan iyi olur.
Верни ей ее иллюзию красоты. И даже больше.
- Güzel olduğuna dair hayalini geri verin.
Давай. Верни ее мне.
- Yapma, ver onu bana.
Верни ее в классную комнату.
Onu sınıfa geri götürün.
Верни ее братьям.
Kardeşlerine ver patatesi. Ama, anne, bu adil değil.
Пожалуйста, Эндрю, верни ее!
Lütfen andrew, onu masaya geri getir!
Верни ее на место!
Buraya getir.
... Моя! Верни ее!
Benim ve onu geri istiyorum!
Верни ее.
- Geri ver onu!
- Верни ее ей.
- Tekrar üstüne ört.
- Tогда верни эту, как её...
Peki, ötekini... Adı ne? - Daphne.
Верни ее!
Onu geri getir!
Верни ее нам!
Onu geri getirin!
Верни ее домой! Сейчас же!
Anneni eve getir, şimdi!
Верни ее мне.
Geri istiyorum.
Так верни ее обратно туда, где купила. Я пыталась.
- Neden aldığın yere geri götürmüyorsun?
Привет. Мы репетируем сцену из нашей пьесы... под названием "Верни ее туда, откуда она пришла".
Yaklaşmakta olan şirket partisi için prova yapıyoruz.
Сара, я хочу, чтобы она вернулась верни ее.
Onu geri istiyorum. Sara onu geri istiyorum.
Верни ее отправителю.
Lütfen gönderene geri yolla.
Возьми десяток лучших людей, выследи его, убей и верни ее мне.
En iyi adamlarından bir düzinesini yanına al, peşine düş, öldür onu... ve kızı bana getir.
Верни ее назад.
Onu geri getir.
Найди и верни ее мне.
Orada huyumu yitirdim, Duncan.
Тогда верни ее, верни весь город.
- Geri al öyleyse. Tüm kasabayı geri al.
Верни ее...
Onu geri ver...
Просто верни ее назад, пожалуйста.
Umrumda değil. Yeter ki onu geri getir, lütfen.
- Крис, верни Мег её шляпу.
- Chris, Meg'e şapkasını geri ver.
Верни ей ее папку, у тебя есть проблемы поважнее, к примеру, мои лекарства.
Dosyayı ona geri ver. Senin daha önemli işlerin var, ilaçlarım gibi.
Верни ее!
Geri çek!
Верни ее, она мне нужна.
Geri getirmeyi unutma, panjurlar için lâzım olacak.
Верни ее!
Onu geri al!
Верни мне ее.
Geri vereceksin.
Верни ее
- Koş peşinden ve geri getir!
верни ее 35
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44