Вы говорите о traducir turco
3,464 traducción paralela
То как вы говорите об агентах Каллене и Ханна... уважение... люди так говорили о моем подразделении.
Ajan Callen ve Hanna'dan bahsetme şekliniz saygınız, benim birimdekiler için de bu şekilde konuşurlardı.
Вы говорите о сексе в самолёте?
Havada sevişenler kulübünden mi bahsediyoruz?
Эй, ребята, вы говорите о Куагмайре?
- Siz Quagmire'dan mı bahsediyorsunuz?
О, я думал вы говорите о той странной женщине, которая всегда тут бывает пытается заволочь мужчин в свое укрытие для секс-рабства.
Hep buraya gelip adamları ayartmaya çalışıp onları seks kölesi mekânına katmak isteyen aşırı sapık kadından bahsediyor sandım.
Если вы говорите о Винсенте,
Vincent'ten bahsediyorsanız...
Извините, вы говорите о моем сыне?
Afedersiniz, benim çocuğum hakkında mı konuşuyorsunuz? Evet.
Вы говорите о том случае 2 года назад?
İki yıl önce olan bir konudan mı bahsediyorsunuz?
Вы говорите о представителе О Сок Ки?
Vekil Oh Seok Gi'den mi söz ediyorsun?
Вы говорите о пациентке или маринованной селедке?
Hasta mı yoksa turşu malzemesi mi?
Я не знаю о чем вы говорите. И похоже вы сами не знаете.
Neyden bahsettiğini hiç anlamıyorum.
Я не понимаю, о чем вы говорите.
Ne dediğinizi bilmiyorum!
- О чем Вы говорите?
- Neden bahsediyorsun?
Не знаю, о чем вы говорите.
Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Простите, я не понимаю, о чем вы говорите.
Üzgünüm. Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
О какой конкретно угрозе вы говорите?
Tam olarak nasıl tehditten bahsediyoruz?
О чем вы говорите?
Neden bahsediyorsun?
Вы двое говорите о чем-то своем.
Siz tamamen farklı bir şeyden bahsediyorsunuz.
О чём вы говорите?
Neler söylüyorsun?
Я не знаю, о чем вы говорите.
I don't know what you're bahsediyor.
О чем Вы говорите? ..
Neden bahsediyorsunuz?
Понятия не имею, о ком вы говорите.
Neden bahsettiğiniz hakkında hiçbir fikrim yok.
О чем вы говорите?
- Neden bahsediyorsunuz?
Я не понимаю, о чём вы говорите.
I hakkında neler konuştuğunu bilmiyorum.
О чём вы, ребята, говорите?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Да, я знаю, о чем вы говорите.
Evet, ne dediğini anladım.
Не пойму, о чём вы говорите, мисс Хансен.
Ne hakkında konuştuğunuzu anlamıyorum Bayan Hansen.
О чем вы говорите?
Neyden bahsediyorsun?
О чём вы говорите?
Neden söz ediyorsun?
- Согласна. О чем вы говорите?
Neden bahsediyorsunuz?
О чем вы говорите?
Sen neden bahsediyorsun?
Я понятия не имею, о чем вы говорите.
Neden bahsettiğinin hakkında bir fiktim yok.
Вы ребят говорите о вэн-догах?
Minibüs sosislilerinden mi konuşuyorsunuz?
Вы говорите с таким знанием о прошлом.
Geçmişle ilgili epey bilgili konuşuyorsunuz.
О каких обстоятельствах вы говорите?
Ne şartından bahsediyorsun?
Вы ведь не о браке говорите?
Yoksa, dünür olmaktan mı bahsediyorsunuz?
О чём Вы говорите?
Neden bahsediyorsunuz?
О чем вы, мать вашу, говорите?
- Ne diyorsunuz lan siz amına koyayım?
О чем вы говорите?
Af buyur?
ВЫ понятия не имеете, о чем говорите.
Siz neden bahsettiğinizi bilmiyorsunuz.
О чем вы говорите?
Ne diyorsun?
О чем вы тут говорите?
Hey. Ne hakkında konuşuyorsunuz?
Вы понимаете, о чем Вы говорите? Миллионы, кто выбрал для себя сексуальную свободу как политическое кредо?
Temel politik gündemini önüne gelenle yatma olarak seçmiş milyonlarca erkekten bahsettiğinizin farkında mısınız?
О чём вы говорите?
Neden bahsediyorsunuz?
О чём вы говорите?
Ne diyorsun yahu sen?
Я не знаю, о чём вы говорите. Попрошу вас уйти.
Neden söz ettiğini anlamadım ama lütfen burayı terk et.
Уверяю вас, я не знаю, о чём вы говорите.
Sizi temin ederim, neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
О ком вы говорите?
Neyden bahsediyorsunuz?
Я не знаю о чем вы говорите.
- Neden bahsettiğini bile bilmiyorum.
Я не знаю о чем вы говорите.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
О чем вы говорите?
Ne saçmalıyorsunuz siz?
- О чем вы говорите?
- Neden bahsediyorsun?
вы говорите о том 23
вы говорите по 297
вы говорите по английски 16
вы говорите со мной 23
вы говорите 1543
вы говорите правду 23
вы говорите так 73
вы говорите мне 96
открой его 109
она называется 290
вы говорите по 297
вы говорите по английски 16
вы говорите со мной 23
вы говорите 1543
вы говорите правду 23
вы говорите так 73
вы говорите мне 96
открой его 109
она называется 290
охуеть 156
о чем ты думаешь 812
о чём ты думаешь 406
о чем 2512
о чём 1523
о чем вы говорите 1549
о чём вы говорите 778
он не мертв 58
он не мёртв 38
о чем речь 275
о чем ты думаешь 812
о чём ты думаешь 406
о чем 2512
о чём 1523
о чем вы говорите 1549
о чём вы говорите 778
он не мертв 58
он не мёртв 38
о чем речь 275
о чём речь 161
о чем ты говоришь 4512
о чём ты говоришь 2198
о чем ты 3136
о чём ты 2171
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она придет 125
она придёт 60
о чем я думала 120
о чем ты говоришь 4512
о чём ты говоришь 2198
о чем ты 3136
о чём ты 2171
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она придет 125
она придёт 60
о чем я думала 120
о чём я думала 64
очень вкусно 682
очень рада знакомству 17
она не придет 104
она не придёт 55
она врет 138
она врёт 88
они все 216
они всё 33
очень вкусно 682
очень рада знакомству 17
она не придет 104
она не придёт 55
она врет 138
она врёт 88
они все 216
они всё 33