Вы мне очень помогли traducir turco
52 traducción paralela
Понятно. Спасибо. Вы мне очень помогли.
- Teşekkür ederim çok yardımcı oldunuz.
Вы мне очень помогли.
Çok yardımcı oldun.
Спасибо, месье Джепп, Вы мне очень помогли.
Teşekkür ederim, Bay Japp. Çok yardımcı oldunuz.
Будьте уверены, я не забуду ему сказать, что вы мне очень помогли, Мистер Муни.
Sizin ne kadar yardım ettiğinizi ona anlatacağım Bay Mooney.
Наоборот, профессор. Вы мне очень помогли.
Aslında Profesör, çok yardımcı oldunuz.
Вы мне очень помогли!
Çok yardımcı oluyorsunuz. Yürüyün.
Вы мне очень помогли.
Benim için yaptıklarınıza teşekkür ederim.
Вы мне очень помогли.
Çok yardımcı oldunuz.
Спасибо, вы мне очень помогли.
Teşekkürler. Beni büyük bir zahmetten kurtardın.
Вы мне очень помогли.
Gerçekten yardım ettin bana.
Вы мне очень помогли за эти месяцы думаю, что хватит.
Dinle. Son beş ay boyunca çok yardımcı oldun ama sanırım işim bitti.
Вы мне очень помогли.
Bunun çok yardımı oldu.
Вы мне очень помогли, спасибо, Мириам.
Çok yardımcı oldun, yine de. Teşekkür ederim, Miriam.
Вы мне очень помогли.
Bana gerçekten yardım ettin.
Вы мне очень помогли.
Bana baya faydalı oldun.
Вы мне очень помогли.
Bana baya faydalı oldun
Вы мне очень помогли, и я устроилась на работу по доставке буклетов, чтобы заработать на поездку к Вам.
Tavsiyen harikaydı ve broşür dağıtma işine girdim böylece seni ziyaret edebilmek için para biriktirebilirim.
Вы мне очень помогли.
- Çok faydalı oldular.
Спасибо, офицер Уилсон. Вы мне очень помогли.
Teşekkür ederim, Memur Wilson.
Вы мне очень помогли.
Çok yardımınız dokundu.
Вы мне очень помогли.
Yardımcı oldun.
Вы мне очень помогли.
Çok minnettarım.
Вы мне очень помогли.
Çok memnun olurum. Sağ olun.
Вы мне очень помогли.
Bu gerçekten iyiydi.
Вы мне очень помогли.
Bana çok yardımcı oldun.
В общем, мне пора, я слышу, что она вернулась домой. Спасибо вам, вы мне очень помогли.
'Neyse, şimdi kapatmam gerekiyor çünkü az önce geldiğini duydum ama çok teşekkürler, gerçekten yardımın oldu.'
Конечно, мне очень хотелось бы, чтобы вы действительно помогли.
Kesinlikle yardımınız gerekiyor.
Вы очень помогли мне.
Çok iyi kalpli birisiniz.
Мадемуазель, Вы мне очень-очень помогли.
- Mademoiselle, bana çok yardımcı oldunuz.
Вы очень мне помогли.
Bana yardım ettiniz.
Пап, вы с мамой мне очень помогли... но пока я не разберусь с этим... я не могу говорить.
Baba, sen ve annem bana çok yardımcı oldunuz. Herhangi biriyle konuşmadan önce anlamam gereken birtakım konular var.
Спасибо, сэр Монтегю, Вы очень мне помогли.
Evet, çok teşekkür ederim, Bay Montague. Çok yardımcı oldunuz.
Спасибо, что уделили мне столько времени, мадемуазель, Вы очень мне помогли.
Zaman ayırdığınız için teşekkür ederim, bayan. Çok yardımcı oldunuz.
Вы очень помогли мне.
Beni bilirsin.
Вы помогли мне сделать очень важное открытие.
Bana kendimi keşfetme konusunda yardımcı oldun.
Нет, нет, нет и я была бы вам очень, на самом деле очень, благодарна, если бы вы мне помогли.
Hayır, hayır. Bundan da büyük mutluluk duyuyorum. Eğer bana yardım edersen, bende sana çok büyük zevkler tattırırım.
Вы очень мне помогли.
Bana çok yararınız dokundu.
Вы очень помогли мне сегодня.
Bugün epey yardımın dokundu.
Вы и так уже очень мне сегодня помогли.
Zaten bugün yeterince yardim ettin.
Да, и вы помогли мне справиться со своими проблемами, за что я вам очень признателен.
Evet ama bana yardım ettin ve bunun için minnettarım.
Вы бы мне очень этим помогли. Да.
Çok yardımcı olmuş olursun.
Вы мне сегодня очень помогли
Bugün çok yardımcı oldun.
Вы бы мне очень помогли.
Bana epey yardımınız dokunmuş olur.
Что ж, спасибо, что нашли время для обсуждения. Вы очень мне помогли.
Peki.
Я уверена, что мой муж очень оценит то, что вы мне помогли.
Kocam bana yardım etmene minnettar olacaktır.
Но вы, барышня, мне очень помогли.
- Ben tamamlarım. Ama genç hanım, büyük yardımın dokundu.
Нет. Вы мне уже очень помогли.
Hayır, çoktan ettiniz bile.
Вы были мне ровней и очень помогли.
Bana en iyi denk olan sendin.
вы мне звонили 29
вы мне очень нравитесь 25
вы мне нравитесь 194
вы мне надоели 16
вы мне льстите 72
вы мне мешаете 18
вы мне не нравитесь 45
вы мне 39
вы мне не верите 145
вы мне не нужны 47
вы мне очень нравитесь 25
вы мне нравитесь 194
вы мне надоели 16
вы мне льстите 72
вы мне мешаете 18
вы мне не нравитесь 45
вы мне 39
вы мне не верите 145
вы мне не нужны 47