Вы разрушили мою жизнь traducir turco
29 traducción paralela
Вы разрушили мою жизнь.
Beni mahvettin.
Вы разрушили мою жизнь.
Şimdi gecelik ve terliklerimle burada oturmuş, Bay Ed'i tartışıyorum.
- Вы разрушили мою жизнь!
- Hayatımı mahvettin.
" Доктор К., вы разрушили мою жизнь.
" Dr. K, hayatımı mahvettin.
Вы разрушили мою жизнь!
Hayatımı mahvettiniz!
"Вы разрушили мою жизнь" О, я люблю это шоу.
"Hayatımı Mahvettin" O şova bayılıyorum.
Зачем вы разрушили мою жизнь?
Beni yakalayarak eline ne geçti?
- Вы разрушили мою жизнь.
- Hayatımı mahvettin.
Вы разрушили мою жизнь.
Hayatımı mahvettin.
Вы разрушили мою жизнь!
Hayatımı mahvettin!
Вы разрушили мою жизнь!
Onlara söylediklerin hayatımı karartacak.
Вы разрушили мою жизнь.
Sen hayatımı mahvettin.
Мне плевать, вы разрушили мою жизнь.
Umrumda değil. Sen benim hayatımı mahvettin tamam mı?
Вы разрушили мою жизнь, и после всего этого являетесь ко мне домой и портите мне вечер "Мастер-шефа"?
Hayatımı mahvetmekle kalmayıp evime gelip bir de Top Chef gecemi berbat ediyorsunuz.
У меня заняло 5 минут, чтобы выяснить как вы разрушили мою жизнь
Hayatımı nasıl parçaladığını anlamam beş dakika sürdü.
Вы разрушили мою жизнь.
Hayatımı mahvettiniz.
Вы разрушили и мою жизнь, и его.
İkimizin de hayatını mahvettiniz.
Вы... разрушили мою жизнь.
Hayatımı mahvettiniz.
Вы оба лгали мне, предали меня и разрушили мою жизнь.
İkiniz de bana yalan söylediniz, ihanet ettiniz ve hayatımı mahvettiniz!
Вы только что разрушили мою жизнь.
Az önce hayatımı mahvettiniz.
Я знаю, что вы хороший человек, господин Кей, хоть вы и разрушили мою жизнь.
İyi biri olduğunu biliyorum Bay K. ... hayatımı mahvetmiş olsan bile.
Вы разрушили мою жизнь.
Beni mahvettiniz.
Вы разрушили мой бизнес, мою жизнь.
Kariyerimi, yaşamımı altüst ettiniz.
Если... Если твои слова - правда, вы разрушили мою жизнь. Вы знаете это.
Eğer söyledikleriniz doğruysa hayatımı mahvettiniz demektir.
Вы разрушили мою шахту, мою жизнь!
Planımı da hayatımı da mahvettiniz.
Вы трое разрушили мою жизнь, а я разрушу ваши.
Siz üçünüz beni mahvettiniz, şimdi ben sizi mahvedeceğim.
Вы двое разрушили мою жизнь.
Siz ikiniz hayatımı mahvettiniz
Если бы вы не разрушили мою жизнь.
Ikiniz de öyle yapmadıysanız Hayatımı tamamen mahvetti.
мою жизнь 57
вы работаете 67
вы работаете здесь 18
вы расстались 92
вы рано 67
вы рады 58
вы работаете на меня 29
вы работаете вместе 25
вы разговариваете 21
вы разведены 28
вы работаете 67
вы работаете здесь 18
вы расстались 92
вы рано 67
вы рады 58
вы работаете на меня 29
вы работаете вместе 25
вы разговариваете 21
вы разведены 28