Вытащи ее traducir turco
62 traducción paralela
Бери ее! Вытащи ее из машины!
Çıkar şu kızı arabadan dışarı!
Тoлькo вытащи ее изo рта.
Sadece ağzından çıkar.
.. Так отправляйся к госпоже и вытащи ее... - в исподнем или без!
O yüzden hemen leydimin odasına git ve iç çamaşırsız bile olsa onu oradan çıkar!
Вытащи ее оттуда!
Onu arabadan çıkar!
- Вытащи ее.
Çıkartsana.
Ну давай, Мэй, вытащи ее.
Hadi, May, çıkart şunu.
Вытащи ее изо рта.
Çıkar onu.
Просто вытащи ее.
Çıkar şunu hadi.
- Давай, вытащи ее.
- Hadi, çıkar onu oradan!
- Вытащи ее!
- Kurtul o zaman.
Вытащи ее!
Çıkar onu!
Возьми правильный лист бумаги, и вытащи ее из этой адской бездны. Возьми бумагу.
- Hayır aslında, değil.
Вытащи ее из города.
Onu şehir dışına götür.
Майкл, вытащи ее оттуда.
Michael, çıkar onu oradan.
- Вытащи ее оттуда.
- Yine de çIkar onu.
Я прекрасно понимаю. Это неудобно, но все же вытащи ее оттуда.
RahatsIz verici olsa da çIkar onu oradan.
Да, вытащи ее из брюк.
Evet, biraz rahat ol.
Вытащи ее! Вытащи ее!
Tina, iyi misin?
Вытащи ее!
Yakala, yakala!
Вот тебе мой совет, вытащи ее из этой ямы, и будет у тебя жизнь, о которой ты мечтаешь.
Tavsiyemi dinle, bu yıkımla onu tedavi et.. daha sonra istediğin hayatı yaşarsın.
Джордж, вытащи ее из моей кровати.
George, kaldır onu yatağımdan.
Вытащи ее отсюда.
- Götürün bunu buradan.
Вытащи ее.
Şurdan çek.
Вытащи ее.
Git kızı kurtar.
Просмыпаясь, я слышу её крик : "Рауль, вытащи меня отсюда!".
"Raoul beni çıkar!" bağrışını duyuyordum.
Возьми ее, вытащи ее из машины.
Çıkar şu kızı!
Вытащи её поаккуратнее.
Araştırırken dikkat et.
Вытащи её, Макс!
Çek şunu üstümden, Max!
Просто вытащи её.
Sadece çıkart.
Вытащи ее.
Çıkar onu!
- Я не знаю, что происходит! - Вытащи из холодильника всю еду и положи её сюда.
Buzdolabındaki ve raflardaki tüm yiyecekleri buna koy.
Вытащи его и ударь её по заднице.
Çıkar şimdi, götüne çarptır.
Нет, просто вытащи её.
Hayır. Şunu çıkarın.
Вытащи ее оттуда, будь добр.
Onu çağırır mısın?
Вытащи её.
Çıkart onu!
Эрик, вытащи её отсюда, пожалуйста!
Eric, götür onu buradan. Lütfen!
Вытащи её оттуда.
Onu oradan çıkar.
Вытащи рацию. Дай её сюда.
Al bakalım, kaldır yukarı.
- Вытащи ее из холодильника и поставь в духовку. Просто оставь ее внутри на 20 минут. Оу, это нормально.
Bir şey olmaz.
Вытащи эту штуку из её руки.
Şu şeyi onun kolundan çıkar.
Вытащи её из меня!
Çıkar şunu bacağımdan!
- Вытащи её из меня!
- Çıkar şunu bacağımdan!
Вытащи её оттуда, вытащи!
Yakala! Yakala, yakala!
Вытащи её.
Tut.
Тогда вытащи пушку из её рта, ладно?
Silahı kızın ağzından çıkar, tamam mı?
Только вытащи её.
Çıkarın kızı şuradan.
Вытащи её.
Çıkar hemen.
Майк, если она на толчке, вытащи её оттуда.
Mike, tuvaletteyse, çek çıkar onu.
Так вытащи её.
Çıkar iğneyi.
Эй, вытащи её оттуда.
- Çıkar kızı oradan.
Теперь открой её. Вытащи верхний ящик.
Şimdi kutuyu aç ve üstteki tablayı kaldır.
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35