Горячий чай traducir turco
69 traducción paralela
Я всегда говорила, что горячий чай лучший женский союзник против дождя.
Hep söylemişimdir, sıcak çay yağmurlu havalarda bir kadının en iyi dostudur.
А ты не знал, что мы не любим горячий чай.
- Böyle dövüşmeyi nerede öğrendin?
Горячий чай с молоком.
Sütlü çay.
Отправляйся лучше в кровать, я приготовлю тебе горячий чай... Джон Волдстад, Джон Сандерфорд
Şimdi içeri gir de sana bir fincan çay getireyim.
Я сделал вам горячий чай.
Sıcak çay yaptım.
Прихлёбывать горячий чай с ромом.
Sıcak şaraplarımızı yudumlayacağız.
Горячий чай со льдом.
Sıcak ice tea.
Горячий чай со льдом...
Sıcak ice tea mi?
Экстра горячий чай для Теда.
Ted için çok sıcak çay.
Так что не волнуйся обо всем этом, просто пей этот горячий чай.
Artık bu konu hakkında endişelenmeyi bırak,... şimdi çayını sıcakken iç.
- Да, месье. Горячий. Горячий чай.
- Sıcak olsun.
Никогда бы не подумала, что горячий чай помогает переносить жару.
Sıcak çay sana garip gelebilir ama yanılıyorsun.
И это мой самый любимый безалкогольный горячий напиток, не считая горячий чай.
Ve kahve, sıcak çay dışında en sevdiğim sıcak alkolsüz içecek.
Зато у нас есть дамские пальчики домашнего приготовления, и горячий чай Дарджилинг.
Ama elimizde ev yapımı kedi dili bisküvilerimiz ve ısınmakta olan Darjeeling çayımız var.
Можно мне горячий чай, пожалуйста?
Çay rica ediyorum.
Как горячий чай с медом.
Sıcak çay ve bal gibi.
Дин-дон... спасибо за горячий чай.
Ding Dong. Sıcak çay için teşekkür ederim.
Начался сезон простуд, и не хочется, чтобы люди надеялись лишь на горячий чай и мёд.
Demek istediğim, mevsim kış ve insanların sıcak çay ve bala bel bağlamalarından nefret ediyorum.
Скажите, где они, и шерстяное одеяло и обжигающе горячий чай в керамической чашке будут ждать ваших посиневших рук.
Nerede olduklarını söylersen yün battaniyeye sarılıp moraran ellerinde sıcak bir fincan çay tutarsın.
Я принёс горячий чай с мёдом, он полезен для голоса.
Ballı sıcak çay alacağım- - ses için iyi geliyor.
У. Что мы имеем горячий, но не слишком горячий чай твою свежую, но не достаточно свежую подушку О!
Elimizde senin sıcak ama çok da sıcak olmayan çayın, havalı ama çok da havalı olmayan yastığın ve bebeğimiz için kenarları alınmış bir sandviç var.
Он пил горячий чай.
- Çay. Sıcak çay içti.
Я слышала, что, когда она жила в другой комнате, то швырнула горячий чайник в лицо своей сокамернице.
Durumu kötüyken oda arkadaşının suratına kaynar su atmış diye duydum.
- Горячий чай.
- Sıcak çay.
Горячий чай?
Sıcak çay mı?
Смешай его с дурманом, несколько капель в горячий чай.
Şeytanelması ile karıştırıp sıcak bir çay bardağına 1-2 damla damlat.
Да, типа горячий чай?
Olur. - Sıcak çay mı?
Чай. Горячий чай.
- Sıcak çay, sıcak çay.
Чай горячий.
- Teşekkür ederim.
- Чайник горячий?
- Su ısındı mı?
Я предпочитаю чай. Горячий зеленый чай.
Şöyle gerçekten koyu bir yeşil çay.
Чай с бергамотом, горячий.
Bergamot çayı, sıcak.
- Чай Эрл Грэй, горячий.
Çay, Earl Grey, sıcak.
Чай, горячий.
Çay. Sıcak.
Пей чай, пока горячий.
Çayı iç, sıcak.
Чай горячий.
Çay sıcak.
Горячий чай.
Sıcak çay.
Чай горячий.
Bu sıcak çay.
Гамбургеры и картошка, сосиски и фасоль, свинина, курица и горячий сладкий чай.
Hamburgerler, patates kızartmaları, sosis, domuz eti, tavuk ve sıcacık çay.
Чайник горячий.
Aslında bir demlik çayım var.
Чай или горячий шоколад?
- Çay mı sıcak çikolata mı?
Если я скажу тебе, что этот чайник обжигающе горячий, ты всё равно коснёшься его, чтобы проверить.
Bu kahveliğin kaynar derecede sıcak olduğunu sölesem bile dokunmaya devam edecekmişsin gibi hissediyorum.
После увольнения он несколько дней лежал в кровати и пил горячий лимонный чай из одной и той же немытой кружки - верный признак того, что у него все плохо.
İşten çıkarılmasının ardındaki birkaç günü yatakta, sıkıntılı bir dönem geçirdiğinin büyük işaretlerinden biri olan, hiç yıkamadığı o aynı kupadan sıcak limon içerek geçirdi.
Этот чай горячий.
Çay sıcak.
Повторяю, этот чай горячий.
Tekrarlıyorum, çay sıcak.
Чай горячий. Чай горячий.
# Çay sıcak # # Çay sıcak #
Что там Эрин просила? Горячий шоколадный чай. Гидеон, ты кандидат философских наук, изучающий редкие американские рабочие классы?
# Not to say but if you only knew # # more than words # # is all you have to do to make it real #
Я сделаю тебе горячий чай, и тебе станет легче. - Да.
- evet.
Кофе, горячий шоколад, чай?
Bir şey içer misin?
Чай горячий.
Bu çaylar çok sıcak.
"Чай в Непале очень горячий".
"Nepal'in çayı çok sıcaktır."
чайка 51
чай со льдом 30
чайник 58
чай будешь 17
чай или кофе 16
чай готов 39
чайнатаун 19
чайки 37
чайлдс 27
чайку 35
чай со льдом 30
чайник 58
чай будешь 17
чай или кофе 16
чай готов 39
чайнатаун 19
чайки 37
чайлдс 27
чайку 35
чайна 43
горячая вода 43
горячий 162
горячий шоколад 57
горячая штучка 132
горячая 106
горячо 635
горячий кофе 18
горячая линия 25
горячее 86
горячая вода 43
горячий 162
горячий шоколад 57
горячая штучка 132
горячая 106
горячо 635
горячий кофе 18
горячая линия 25
горячее 86