English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Д ] / Давление в норме

Давление в норме traducir turco

84 traducción paralela
Давление в норме.
Hala basınç var.
Кровяное давление в норме.
Tansiyonu yeniden yükseldi.
Давление в норме.
Basınç seviyesi ; normal.
Давление в норме.
- Tansiyon düzene girdi.
"Давление в норме"
ÇEVRE BASINCI - 6psi
Давление в норме.
Burada basınç var.
Их даты рождения, номер школы, кредитная карточка, медкарта. Холестерин повышен, но давление в норме.
Doğum tarihleri, gittikleri okullar, kredi kartı bilgileri, sağlık kayıtları... kolesterolü yüksek ama tansiyonu normal.
Давление в норме.
Basınç sabit.
Кровяное давление в норме, в предыдущих берменностях предэклампсии не было.
- Tansiyonu normal. Önceki hamileliklerinde preeklampsi olmamış.
Давление в норме, корпус не поврежден.
Basınç normal, tekne sağlam. Sorun yok.
Давление в норме, нет преэклампсии.
Kan basıncı oldukça, preeklampsi yok.
Пульс в норме, давление в норме.
Nabzı normal, tansiyonu normal.
Давление в норме.
Kan basıncın normal.
Давление в норме.
Tansiyonu normal.
Давление в норме, мистер Антон?
- Basınç ayarları yapılsın Bay Anton.
Давление в норме.
Tansiyonunuz iyi.
Метастаз нет, давление в норме, разрез не болит.
İlaç tedavisi bitti, kan basıncı iyi, ve ameliyat bölgesi acıtmıyor.
Давление в норме.
Tansiyonun iyi.
Давление в норме.
- Basınç iyi seviyede.
Давление в норме, прекрасные рефлексы, сердцебиение ровное,
Tansiyon, refleksler, kalbin, her şey yolunda.
Давление в норме, уровень БИС 45.
Tansiyon stabil, BIS seviyesi 45.
Давление в норме.
Kan basıncınız normal.
Ее давление в норме.
Tansiyonu normal.
Давление Марты Элкин было слегка повышено, но я ее успокоила и перемеряла, давление в норме, она готова к операции.
Martha Elkin'in kan basıncı hafif derecede yükseldi ancak dinlenmesini sağlayıp yeniden ölçtüğümde tansiyonu düşmüştü. Yani sorun yok sanırım.
Давление в норме, все закончилось.
Kan basıncı iyi, artık iyiyiz.
Давление в норме, белок в моче не обнаружен.
Tansiyonu normal, idrarında hiç protein yok.
Доктор Зик сказал, что да. Давление в норме, капельница помогла.
Dr. Zeke gidebileceğimi söyledi.
Давление в норме.
Tansiyonun gayet normal.
Давление в норме, так что будь добр... скажи мне, почему я не помню, что было прошлой ночью.
Kan basıncım iyi, yani lütfen.. ... lütfen bana neden olduğunu söyle. Dün gece ne olduğunu hatırlayamıyorum.
Давление в норме.
Normal. Tansiyon : Normal.
Давление в норме.
Basınç iyi.
Его давление в норме.
- Tansiyonu normal.
Дыхание нормальное. Давление - в норме.
Çekiç gibi bir kalp, solunumu normal, kan basıncı normal.
Радиация в норме. Атмосферное давление - 0,76 бар.
- Radyasyon seviyesi normal.
Температура падает, пульс в норме, давление 120 на 80.
Vücut ısısı geri geliyor, kalp atışı normal, 120 - 80.
Это значит, что кровяное давление у тебя в норме.
Anliyacağın kan basıncın iyi.
Артериальное давление и частота сердцебиения в норме.
Tansiyon ve kalp atışı normal.
Давление в норме.
Tansiyon normal.
Артериальное давление и пульс в норме.
Tansiyonu iyi, nabzı normal.
Давление и пульс в норме.
Kan basıncı ve nabız normal.
Давление в патроне в норме. Регулировка прицела завершена.
Pozitron hazırlıkları tamamlandı.
Кровяное давление хорошее, неврологический осмотр в норме.
Kan basıncı iyi. Nörolojik muayene iyi.
Давление, пульс в норме.
Belirtileri normal.
сердцебиение и давление в норме
Kalp atışı ve kan basıncı normal.
Давление поднялось. Жизненные показатели в норме.
Kan basıncı yükseldi, durumu iyi.
- Давление в шинах в норме!
- Lastik basıncı mükemmel!
Пульс и кислород в норме, давление стабильно.
Nabız normal, tansiyonu sabit.
Ее давление и частота дыхания в норме.
Tansiyonu ve solunum hızı normal.
Давление и дыхание в норме.
Tansiyonu ve nefes alıp vermesi normal.
Давление ослаблено, показатели в норме.
Beynindeki basıncı düşürdük ve hayati değerleri iyi durumda.
. Давление в норме.
Tansiyonunun iyi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]