Давно ждёшь traducir turco
46 traducción paralela
- Давно ждёшь?
- Geç mi kaldım?
Давно ждёшь?
Çok bekledin mi beni?
Ты давно ждёшь? Не волнуйся.
Bu aralar kafam çok karışık.
Мне так жаль, ты давно ждёшь?
Phoebe çok affedersin. Geleli ne kadar oldu?
- Давно ждёшь?
Çok bekledin mi?
- Давно ждёшь?
- Fazla mı bekledin?
Давно ждёшь?
Çok beklettim mi?
Давно ждёшь? Нет, только приехал.
O kadar değil.
Давно ждёшь.
Çok bekledin mi?
Давно ждёшь?
Bekliyor muydun?
Давно ждёшь?
Ne kadar zamandır bekliyordun?
Давно ждёшь?
Ne kadardır bekliyorsun?
Давно ждёшь?
Çok bekledin mi?
Извини, ты давно ждёшь?
- Üzgünüm, çok bekledin mi?
Давно ждёшь?
- Ne zamandır bekliyordun?
Давно ждёшь?
Ne zamana kadar?
Давно ждешь?
Çok mu beklettim?
Давно ждешь?
Geleli çok oldu mu?
Давно меня ждешь?
Seni beklettim.
- Давно ждешь?
Çok beklettim mi?
- Давно ждешь?
- Çok beklettim mi?
Давно ждешь?
Çok beklettim mi?
Давно ждешь?
- Çok bekledin mi?
- Давно меня ждешь?
- Merhaba, çok bekledin mi?
- И как давно ты здесь ждешь?
- Ne zamandan beri buradasın?
- Клемми, ты давно меня ждёшь?
- Clemmie, seni beklettim mi?
- Как давно ты их ждёшь?
- Ne zaman?
- Давно ждешь?
- Hiç de değil. Trafik berbattı.
Давно меня ждешь?
- Uzun zamandır bekliyor musun?
Давно меня ждешь?
Geciktim mi?
Давно ждешь?
- Tamam.
Как давно ты ждёшь меня здесь, а?
Ne kadar zamandır burda beni bekliyorsun, hıııı?
Давно ждешь?
Çok oldu mu geleli?
А Цан, ты давно ждешь?
Kardeş Quan, seni çok beklettim mi?
Давно меня ждешь?
Çok bekledin mi?
Давно меня ждешь?
Ne zamandan beri bekliyorsun?
Ты уже давно ждешь.
Bekliyorsun.
Как давно ты ждешь?
- Ne zamandır bekliyorsun?
Давно ждешь?
Erken mi geldin?
Давно ждешь?
Çok bekledin mi?
Давно ждешь?
Ne zamandır bekliyorsun?
Ты ведь уже очень давно положил на меня глаз. Чего же ты ждёшь?
Aylardır gözlerin üzerimde, neyi bekliyorsun?
Привет, красавчик. Давно ждешь?
Selam, yakışıklı Çok bekledin mi?
Ты давно меня ждешь?
Ne kadardır beni bekliyordun?
Давно ждёшь?
- Çok bekledin mi?
Давно ждешь?
Uzun zamandır mı bekliyorsun?
давно ждешь 23
ждешь 76
ждёшь 55
ждешь кого 43
ждёшь кого 24
давно не виделись 1063
давно 1750
давно мы не виделись 19
давно ты здесь 34
давно тебя не видел 35
ждешь 76
ждёшь 55
ждешь кого 43
ждёшь кого 24
давно не виделись 1063
давно 1750
давно мы не виделись 19
давно ты здесь 34
давно тебя не видел 35