English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ З ] / Задай им

Задай им traducir turco

99 traducción paralela
- Задай им зерна.
- Biraz yem getir.
Задай им перцу.
Onlardan hesap sor.
Задай им жару, Пайк!
Cehenneme postala, Pike!
- Задай им Джо.
- Göster onlara Joe.
- Я. Задай им жару.
Göster onlara.
Задай им жару!
Onları cehenneme gönder!
Задай им жару, сержант.
Terlet onları Çavuş.
Задай им жару.
Terlet.
Задай им, "Смертельный Удар".
Öldürücü darbe göster onlara.
- Задай им.
- Ye onu.
Ну, Париж, задай им жару!
Saldır! "
Ну ладно. Задай им там, пап.
Kesinlikle haklısın.
Задай им, Блайт!
Yok et onları, Blithe!
Задай им жару, Блайт!
Günlerini göster, Blithe!
Задай им жару!
Mahvet onları!
Задай им перцу.
Göster şunlara.
- Задай им жару.
- Onlara göster.
Задай им, Томми!
Onlara cehennemi göster, Tommy.
Иди, задай им.
Göreyim seni.
Так что всё что я могу сказать, это... задай им жару, сынок.
- Ama biliyorum ki seni durduramam. Ve diyebileceğim tek şey... onlara günlerini göster, evlat.
Задай им, Берт!
Haydi Burt!
Задай им жару, родная!
Onlara günlerini göster, tatlım.
Прощай и задай им жару.
Yani, elveda ve hakla onları.
Задай им.
Göreyim seni.
- Тогда задай им!
- Göster ona!
Выходи и задай им жару.
Çık şuraya ve göster onlara.
Задай им жару, напарник.
Git hakla onu katil.
Беги! Задай им, крошка!
Yere yat, bebeğim!
Задай им жару, Гомер!
Vurun şunları.
Задай им жару. А где деньги?
Para nerede?
- Задай им там воем жару.
- Hadlerini bildir, aslanım. - Bildiririm.
Ну, папа, задай им жару.
Kesinlikle bufalolara gününü gösterdin, baba!
Задай им, Морбо!
Canına oku, Morbo!
Задай им!
Dayanın!
У дачи, ребята. Задайте им жару.
Hepsini batırın!
У-o, задай им!
Daha çok ping pong!
Задай им, Сана-чан!
Artık kafama takmayacağım.
Задай им жару, тигр!
Hakla onları kaplan.
Задайте им жару в четверг.
Perşembe günü gösterin onlara.
Задайте им!
Üzerlerine gidin!
Задайте им!
Onlara günlerini gösterin!
Задайте им жару.
Onu geri al.
Ладно, парни, задайте им жару!
Stan Marsh... profesyonel oluyor. Haydi! Onlara cehennemi yaşatın, çocuklar!
- Задайте им жару.
Onlara sevgilerimi gönder!
В общем так : если у вас есть вопросы, задайте им их сами.
Bakın, sorularınız varsa, bunu onlara sorabilirsiniz.
Ладно, ребята, давайте, задайте им.
Hadi çocuklar, bu maçı alalım.
Задай им, Дэнни!
Bitir onları Danny!
Задай им
Cehennemi yaşat onlara.
Задайте им жару, сэр.
Göster onlara aslanım.
Задайте им жару, Алькаида.
Canlarına oku şunların El Kaide.
– Задайте им жару.
- Canlarına okuyun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]