Знаете её traducir turco
1,187 traducción paralela
Вы знаете её, под названием Mидгард.
Sen Midgardr olarak tanıyor olabilirsin.
Вы знаете её?
Onu tanıyor musun?
- Почему Вы так уверены? - Вы знаете её достоинства!
- Bundan nasıl emin olabilirsin?
В смысле, это просто маленькая операционная система, с которой это произошло. Это несколько людей поднявших ее. Знаете,
Yani, bu, işte sadece bu küçük OS ve biz mutluyuz onunla çok az insan önemsiyor bunu, biliyorsunuz
Вы знаете, где мы можем ее найти?
Onu nerede bulabileceğimizi, biliyor musunuz?
Вы ее знаете?
Onu tanıyor musunuz?
Знаете что, ребята? Думаю, мне надо проводить её домой.
Herhalde Phoebe'yi evine kadar götürsem iyi olacak.
- Откуда вы её знаете?
- Nereden?
А вы знаете какова средняя зарплата в её стране? Пятьдесят баксов в месяц.
Ülkesindeki ortalama ücret ayda 50 $.
- Вы её знаете? - Видела её пару часов назад.
Birkaç saat önce gördüm.
Вы её знаете?
Onu tanıyor musun?
Знаете, я согласен, что непредвзятое отношение это важная часть криминального следствия, но... эта Ваша теория требует столько непредвзятости, что... у меня её недостаточно.
Açık fikirli olmanın suçları çözmekte önemli olduğunu biliyorum. Ama bu teorin benim alışkın olmadığım kadar açık fikirli olmayı gerektiriyor.
Вы знаете где я могу найти её?
Onu nerde bulabileceğimi biliyor musunuz?
И почему я не удивлён, что вы знаете как её зовут?
Adını bildiğine neden şaşırmadım?
- Вы ее знаете? - Еще нет.
Onu tanıyor musun?
Вы знаете, где ее няня? Где Соня?
Dadısının nerede olduğunu biliyor musunuz?
Только то... что стрекозы были одной из её вещёй, вы знаете, как личный Тотем.
Sadece yusufçukları severdi. Kişisel bir totem gibi.
ну знаете, мальчишки есть мальчишки и все такое так он убил ее нет. простите, я вас неправильно понял утка была уже мертва он пытался утопить тело потому что Меган тут начала плакать
Bilirsin, erkekler erkek olur. Yani o onu öldürdü. Hayır.
И, знаете, Рэнди ее часто бил, и, по-моему, ей это даже нравилось.
Randy ona bunu hep yapıyrdu.
Знаете, она всегда думала, что Вы недостаточно ее любите. Теперь моя очередь.
She thought you didn't love her enough.
... а просто продолжает бежать, но вы-то знаете, что в её организме произошло что-то страшное.
Ama köpeğin içinde bir yerde korkunç bir şeyler olduğunu... biliyorsunuz.
- Вы хорошо её знаете, доктор?
Onu iyi tanıyor musunuz Doktor?
Ты не можешь приводить кого-то, даже не спросив! Почему нет? Да и, вообще-то, вы тоже её знаете
Bu sadece aile fertlerine özel sormadan kimseyi getiremezsin!
Я просто, знаете.. плохо, что её никто не читает.
Ve işte - - kimsenin okumamış olması çok kötüydü.
- Вы ее знаете?
- Bunu biliyor musun?
И знаете, как её найти?
- Ve nasıl bulacağını biliyor musun?
Знаете, ее называют "штатом торопыжек".
Bilirsiniz oraya yakın eyalet denir.
- И сегодня, вы сидите перед нами и рассказываете, что знаете о возможностях Кейти больше,... чем её родная мать.
Ama bugün burada oturmuş, Katie'nin yapabilecekleri hakkında annesinden daha çok şey bildiğinizi iddia ediyorsunuz.
- Вы знаете как её зовут?
- Kadının adını biliyor musun? - Erkekti. Vinnie.
Вы не знаете, что за проблема возникла с её сигнализацией?
Alarm sisteminde ne sorun vardı?
Знаете, может у них и нет дома, но это не значит, что ее не надо посолить и приправить.
Bunun yardıma muhtaçlar için olması, tuza ve baharata ihtiyacı olmadığı anlamına gelmez.
Не знаете, где её найти? - Нет.
İlk yıl San Francisco'dan bir kartpostal gönderdi.
Кажется, вы знаете ее давно. Всю жизнь...
Öyle görünüyor ki onu çok uzun zamandır tanıyorsunuz.
И тогда таксист отвез ее к Empire State Building, и вы знаете, оно таакое высокое, что там даже 2 лифта, потому что не нашлось такого длинного троса, чтобы построить один. Представляете?
Böylece taksici onu Empire State binasına götürdü, ve biliyorsunuz o bina o kadar yüksek ki ardarda iki tane asansörü var çünkü tek asansör yapmak için yeterli gelecek tek bir halat bulamamışlar, biliyor musunuz?
Знаете, почему Майлз не отдал её мне?
Neden Miles onun yerine bana tüyo vermedi ki?
Может быть, вы знаете, что ее тревожит?
Belki sen bir şey biliyorsundur?
Вы ее даже не знаете?
Yani kadını tanımıyorsunuz bile?
Вы её любите, она любит вас, и тем не менее вы ничего не знаете о ней,
Onu seviyorsun, o da seni seviyor ve ama onun hakkında hiçbir şey bilmiyorsun.
Потому что девушка, которая пела она еще не знаменита, вы не знаете ее, но... но я знал ее...
Ama ben tanıyordum. Ve, insanların bazı şarkılarda bu şekilde hissettiğini biliyorum.
- Вы её знаете?
- Onu tanıyor musunuz?
Вы ее знаете?
Onu tanıyor musun?
Знаете, что, вынесу ее на свежий воздух.
Ben onu dışarıya çıkartacağım.
Я повторял ее несколько недель. Но знаете, что?
Komik olan, bütün bu konuşma için hazırlandım....... ve haftalardır bunun provasını yapıyorum....... fakat biliyor musunuz?
Вы знаете ее лучше меня.
One benden daha iyi tanıyorsun.
- Если вы ее не знаете, я говорю со стеной. - Ну, хорошо.
Okumadıysan, duvara konuşuyorum.
Джойс? Откуда вы знаете, как её зовут?
- Adını nereden bildin?
Откуда вы знаете, как её зовут?
- Adını nereden bildin?
Знаете, что меня поражает? Нет никакой связи между внешностью девушки и её половой жизнью.
Beni şaşırtan ise, bir kızın seksi görüntüsü ile....... seks hayatı arasında hiçbir bağlantı olmaması.
Вы её знаете.
Çocuklar bilir.
В общем, знаете что, Флор, если вы устали или хотите развлечься, тогда пусть переночует у нас, а утром я отвезу её к вам.
Dinle Flor, eğer yorgunsan... ya da eğlenmek istiyorsan... bu gece burada kalsın. Sabahleyin sana getiririm.
Она будит во мне зверя. Знаете, что ее больше всего заводит?
İçimdeki hayvanı açığa çıkarıyor.
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35