English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ И ] / Идем назад

Идем назад traducir turco

41 traducción paralela
Идем назад.
Geri gidin
Идем назад.
Haydi gidelim.
Мы идем назад к дому.
Eve geri dönüyoruz.
Да, я и Дон идем назад.
Evet, ben ve Don eski arkadaşlarız.
Мы идем назад во времени, 650 000 лет назад.
Şimdi günümüzden 650.000 yıl geriye gidiyoruz.
Мы спокойно возвращаемся и идем назад- -
Sessiz ve sakince arkamızı dönüp gideriz...
Идем назад.
Hadi geri dönelim.
- Идем назад?
Geri mi dönüyoruz? - Evet.
Идем назад! Скорей! Скорей!
Geri dönmeliyiz, hadi!
Мы уже идем назад?
Hemen dönüyor muyuz?
Идем назад, идем назад!
İçeriye dönelim. İçeriye dönelim.
Идем назад, быстрее!
İçeriye dönelim, yürü hadi.
Мы идем назад, чтобы встретиться с группой.
Tam da tur kafilesine katılmak için geri dönüyorduk.
- Идем назад. Скорее.
Dönelim hemen.
Мы идем назад!
Geri geri gidiyoruz!
Идем назад, Сэм.
Arkada yer var Sam.
Идем назад к шаттлу.
İniş Aracı'na gidiyoruz.
Мы идем назад.
Geri dönüyoruz.
Уже идем назад.
- Yolda geliyoruz!
Тогда идем назад.
- O zaman geri dönelim.
Брэд, идём назад.
Brad, dönelim hadi.
- Куда мы идём? - Назад в ашрам.
- Nereye gidiyoruz?
Мы же месяц назад договорились, что сегодня идём к Дэвиду и Кейт.
Gidemeyiz. David ve Kate'e gidiyoruz.
Мы идём назад!
Başlıyoruz!
Идем назад.
Gel buraya dönelim.
Мы пошли назад той же дорогой, а потом решили, что идем неправильно, и пошли направо.
Aynı yolun sonuna geri dönmeye başladık. Bir yanlışlık olduğunu söylemiştik. Bir süreliğine sağa doğru gittik.
Идем, сядешь назад.
Hadi. Arkada bir yere otur.
Мы идём по следу Йеспера Йенсена, который пропал 3 года назад.
Üç yıl önce kaybolan Jesper Jensen'in izini sürüyoruz.
Пап, идём назад!
Baba, geri dönüyoruz!
Мы идём назад, возьми всё и упакуй.
Boş durma da, al şunu hadi.
Представляешь, сегодня мы идем, на наше 5 шоу Мориссея а у меня до сих пор сохранились билеты с нашего первого в 7 классе ээ, вообще-то мне очень жаль говорить тебе где-то месяц назад я записала себя и Дэна на кабаре в отеле Bleecker
Bu gece 5. Morrissey gösterimize gidiyoruz ve bende hâlâ 7. sınıfta aldığımız ilk biletler var. Aslında bu konuda çok üzgünüm bir ay önce Dan ile adımı Bleecker'daki kabare için yazdırmıştım ve kabare bu gece.
Хочешь мячик назад? Идем со мной.
Topunuzu geri mi istiyorsunuz?
Идём! Назад!
Arka taraftan çıkın!
Ладно, мы идём назад.
Pekala, arka tarafa geçeceğiz.
В любом случае, пути назад уже нет, так что идем дальше.
kalkalım mı?
Идём, тебе пора назад в школу.
Haydi o zaman, okula geri dönebilirsin.
Идём назад.
Geldiğimiz yere döndük.
Руки назад. — Идём.
Arkanı dön.
Мы вышли минуту назад, Шинейд. Мы идем вон оттуда.
Yürümeye başlayalı bir dakika oldu Sinead.
Идем со мной, назад в Уэйуорд Пайнс
Benimle gel. Wayward Pines'a geri dönelim.
Идём назад.
Geri dön.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]