Идемте с нами traducir turco
39 traducción paralela
Идемте с нами.
- Hadi sende bizimle gel.
Идемте с нами, мой дорогой Кокантен, глотнем свежего весеннего воздуха.
Gel bakalım sevgili dostum Cocantin. Dışarı çıkıp temiz bahar havası alalım.
Идемте с нами!
Stanislas.
Идемте с нами.
Bizimle gelin.
идемте с нами.
Bizimle gelin.
Идемте с нами и вы увидите
Bizimle gelirseniz görebilirsiniz
Идемте с нами.
Bize gelin, çocuklar.
Идемте с нами, дети.
Bize gelin.
- Идемте с нами, мистер Кинастон.
Bizimle gelin Bay Kynaston.
Так идемте с нами.
- Öyleyse bizimle gel.
Идемте с нами.
Hadi sizde gelin.
Идемте с нами.
Bizimle gel.
Тогда идемте с нами!
O zaman bize katılın.
Идемте с нами, позвольте ему нам открыться.
bizimle gel, İçindeki insanı çıkarmamıza izin ver.
Идемте с нами в Черный замок.
Bizimle Kara Kale'ye gelin.
Идемте с нами, на случай, если вдруг машина застрянет.
Makinenin takılması durumuma karşı acele etmelisin.
– Идемте с нами.
- Bizimle gelin. - Hadi gidelim.
Пора, идёмте с нами!
- Hadi hadi, oyalanmayın. - Boş yere sızlanıyorsunuz.
Идемте с нами?
Guillaume Lancien'in galerisindeki sergide.
Лейтенант Ухура, пусть охрана подготовит вооруженный отряд, чтобы спуститься вместе с нами. Если от командования Звездного флота что-то поступит, немедленно сообщите. Идемте.
Teğmen Uhura, bizimle gelmeye hazır silahlı bir birliği göndermeleri için Güvenliğe haber ver.
Идёмте с нами в один хороший ресторан? Вы есть хотите?
Benimle güzel bir lokantaya gelmek ister misiniz?
Герр лейтенант, идёмте с нами.
Bütün girişleri tutun.
Идёмте, вы поедете с нами.
Bizimle gelin.
- Почему кругом столько полиции? - Идёмте с нами.
Siz burada ne yapıyorsunuz?
Окажите мне честь, идёмте с нами.
Bize katılırsan şeref duyarım.
Идёмте с нами и всё будет в порядке.
Yardımcı olursanız, herşey düzelir.
И это значит, что Вы арестованы. Идёмте с нами.
Bu da tutuklu olduğun anlamına geliyor.
Идемте вместе с нами.
Bizimle gelin efendim.
Мадам, идёмте с нами.
Bizimle gelin.
- Мистер Ли, идёмте с нами.
- Sayın Lee, bize katılın lütfen.
Идёмте с нами в Чёрный Замок.
Bizimle Kara Kale'ye gelin.
Идёмте с нами.
hemen bizle gelmeniz lazım!
Идёмте. - Если вы ещё с нами, то идёмте.
- Hala bizimleyseniz başlıyoruz.
Мэм, идёмте с нами.
Şimdi bizimle gelin hanımefendi, lütfen.
Идемте с нами.
Biz ulusal polisiz, bizimle gelin.
Идёмте с нами, сэр.
Lütfen bizimle gelin, efendim
Идёмте с нами.
Bizimle gelmen gerek.
идемте со мной 176
идёмте со мной 107
идемте сюда 20
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
идёмте со мной 107
идемте сюда 20
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
идемте 1358
идёмте 887
идемте отсюда 16
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
идемте 1358
идёмте 887
идемте отсюда 16