Идея о том traducir turco
87 traducción paralela
Парадоксальная идея о том, что суждение о действительности зависит от исторического момента, а также что окончательное открытие подобного суждения будет означать конец истории, вытекает из того обстоятельства, что мыслители эпохи буржуазных революций XVII и XVIII веков старались своей философией лишь оправдать достижения этих революций.
Hegel'in içinde paradoks barindiran görüsü kendi sisteminin sonucu temsil ettigini ilan ederken tüm gerçekligin anlamini tarihsel sonuca boyun egdirmesi bu on yedi ve on sekizinci yüzyilin burjuvazi devrimleri düsünürünün, felsefesinde, yalnizca bu devrimlerin sonucuyla bir uzlasma aramasi
Я думаю, что сама идея о том, чтобы мы встречались - это идиллия по сравнению с тем, что действительно происходит, когда мы встречаемся.
Burada anahtar nokta "konuşmak", Dante. Bence, randevularımızın konsepti için konuştuklarımız aslında olanlardan çok daha safhane.
Совершенно верно. Идея о том, что следствие может предшествовать причине, что можно переписать историю, чревата таким огромным количеством логических противоречий, что даже при наличии соответствующих технологий путешествовать во времени все равно было бы невозможно.
Geçmişi değiştirerek geleceği etkileme fikri o kadar fazla mantıksızlıklar yaratır ki teknoloji el verse bile, gene de zaman yolculuğu imkansız olurdu.
Почему, как только подается идея о том, чтобы переспать со мной у всех парней сразу же оказывается подружка.
O halde benimle yatma fikri ortaya çıktığında neden aniden bir kız arkadaşın oluyor?
У вас была хоть какая-нибудь идея о том что это могло быть?
Bunu ne olabileceği hakkında bir fikrin var mı?
- Идея о том, что религия и политика несовместимы, - это изобретение дьявола, чтобы христиане не управляли своей страной.
Din ve siyasetin birbirine karıştırılmaması fikri, şeytan tarafından yaratıldı böylece hıristiyanlar kendi ülkelerini yönetemeyeceklerdi.
Но он проводил политику, окончательной целью которой была идея о том, что иностранные нефтяные компании должны платить за нефть иранскому народу намного больше, чем они получали от Ирана, а иранский народ должен извлекать выгоду из собственной нефти. Странная политика...
Ancak... ortaya attığı şeylerden biri, yabancı petrol şirketlerinin aldıkları petrol için İran halkına daha fazla para ödemesi gerektiği, ve İran halkının kendi petrollerinden daha fazla yararlanması gerektiği fikri idi.
Уже некоторое время я незамужняя женщина, но сама идея о том, что у меня был сексуальный опыт... взаимный сексуальный опыт... это для Вас шутка?
Bir süredir bekâr bir kadinim, ama biriyle cinsel çekim yasamam, gayri ihtiyari bir cinsel çekim yasamam size saka gibi geliyor. Dr. Bailey, ben hiç- -
Мне не нравится идея о том, что я делаю тебя старше.
seni yaşlandırma fikrini sevmiyorum.
Что за идея о том, что ты попадёшь в рай, если убьёшь невинных людей.
Cennete gitme düşüncesiyle masum insanları öldürüyorlar.
Ваше криминальное досье, и у меня появилась очень хорошая идея о том, где мы можем найти вашего парня, Кита.
Senin suç kaydın, ve senin erkek arkadaşın Keith'i nerede bulacağımı yazıyor. Eski erkek arkadaş.
У меня есть неплохая идея о том, где может быть Коди Элкинс.
Cody Elkins'in nerede olduğuna dair sağlam bir fikrim var.
Кажется у нее возникла ложная идея о том, что я украла ее идею для сценария.
Sanırım, senaryosunu çalmışım gibi yanlış bir fikre kapılmış.
И главная наша идея о том как общество будет работать с Survivaball взята из биологии.
Bunu yapabilir. Aynen öyle. Katrina'dan çok daha fazlasına katlanabilir.
Здесь воплощается идея о том, что "история имеет свойство повторяться".
Burada bir "Vay be, hikaye başa döndü." duygusu oluşuyor.
Да, идиотская идея о том, что все в мире связано с числом 23.
Evet, her şeyin 23'le bağlantılı olduğuyla ilgili saçma bir görüş.
У нее была навязчивая идея о том, чтобы защитить нас.
Bizi koruyacağına inanırdı.
У Квина была эта идиотская идея о том, что ты каким-то образом был связан со смертью Риты.
Quinn senin Rita'nın ölümüyle bir şekilde bağlantılı olduğun konusunda saçma sapan bir fikre kapılmış.
Блин, пристрелила б вас немедля, если бы не идея о том, что вас отправят в Гуантанамо Бэй, где озалупят ваши бошки по самое небалуй.
Guatanamo Körfezi'nde elini kolunu bağlayıp üzerine işeyecekleri fikrinde ikna olmasaydım şimdi seni vururdum.
Идея о том, что нечто чистое, героическое, может родиться, и это единственный путь из такого мерзкого греха, как инцест.
Bir günahtan, hatta ensest kadar karanlık bir günahtan saf ve kahramanca bir şeyin ortaya çıkması fikri.
Но потом, Диксон Уилсон, у меня возникла потрясающая идея о том, как восстановить семейное имя.
Ama sonra Dixon Wilson..,... adımızı temize çıkarmak için..,... aklıma harika bir fikir geldi.
Есть интересы и ценности. Но идея о том, что существуют права человека, и мы всеми силами будем их навязывать, конечно, абсурдна.
Menfaatler ve değerler var ama insan haklarını öyle ya da böyle zorla uygulatmaya çalışmak saçma tabii.
Идея о том, что невозможно убить врагов, для некоторых стала настоящей провокацией.
Düşmanlarını öldürememenin düşüncesi bazı bölgelerde aşırılığa yol açtı.
Единственное, что она упустила, это безумная идея о том, что нечто ужасное случится со мной, если мы будем вместе.
Söylemediği tek kısım eğer beraber olursak bana kötü bir şey olacağını düşündüğün o çılgın fikir.
Идея о том, что у него была игровая зависимость или он был коррумпирован...
- Adamın kumar sorunu vardı ya da rüşvet...
У меня есть отличная идея о том, как перезапустить банку для мелочи!
Konserve atışını baştan başlatmak konusunda harika bir fikrim var!
У нас уже есть какая-то идея о том, что случилось, Макс?
Ne düşünüyorsun Max?
Так что как Вам идея о том, чтобы вы меня действительно выслушали?
Bir fikrim var beni gerçekten dinlesen nasıl olur?
Идея о том, что есть некая организованная сила, управляющая миром, свойственна параноикам.
Dünyayı denetim altına alan bir tür örgütleyici güç bulunduğu düşüncesi paranoyaklar arasında çok yaygın bir kuruntudur.
Ваша навязчивая идея о том, что вы всегда должны быть самым умным в комнате.
Odadaki en zeki insanın sen olduğuna dair her daim yaptığın patolojik varsayımın.
Да, но это не самая лучшая идея, сообщить ночью о том, что её сын женился три часа назад... на самой прекрасной девушке... во всей Швейцарии.
Oh, evet. İşte bu yüzden... sabaha karşı saat 3'te... oğlunun 3 saaat önce çok tatlı bir kızla... İsviçre'de... evlendiğini söylemek iyi bir fikir değil.
Вся идея тут в том, что если изучать, что выходит из волка, то получишь хорошее представление о том, что в него входит.
Bu işin ana fikri şu ; Bir kurt'un ne çıkardığını iyi bilirsen ondan ne bulaşabileceğini de öğrenirsin.
Старая идея Сантояны о том, что тот, кто не учит уроков истории, обречён повторять их - неправда.
Santayana'dan eski bir vecize : "Geçmişten ders almayanlar onu tekrar yaşamak zorunda kalır." Yalan!
Мы начали думать о том, чтобы идти опять вверх, но сильный ветер все еще выдувал огромный снежный флаг с вершины, так что идея выглядела не так уж и здорово.
Tekrar yukarı çıkmayı düşünmeye başladık ama kuvvetli rüzgar zirveden hâlâ kar süpürüyordu dolayısıyla bu, iyi bir fikir gibi görünmüyordu.
Ясно. ко мне пришла эта идея, когда я прочитал о том, что делал парень из Портленда.
Bir adamın Portland'da yaptığı şeyi duyduktan sonra bu fikri buldum.
Идея состоит в том, чтобы заговорили о тебе, не так ли?
Senden bahsedilmesi için bir fırsat, değil mi?
Делл, я много думала о том, что ты просил... и я все еще считаю, что ассистировать с Коулами - плохая идея, но у Хеннеси будет аналогичная процедура.
Dell, Bu sabah sorduğun şeyi devamlı düşünüyorum... ve hala senin yardımcı olmanın iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum. ... ama Hennesseyler benzer bir işlen için geliyorlar.
У меня была... безумная идея в голове, которую туда вложили директор Тейлор и мой отец... о том, чтобы я пошла в Вандербилт, что я все ещё могу пойти и...
Aklımda Müdür Taylor'un ve babamın koyduğu aptalca bir fikir vardı benim hala Vanderbilt'e gideceğim hakkında.
А, я о том, что это неплохая идея, проверить, как у неё там дела.
Benim onu kontrol etmem fena fikir değil.
Идея реинкарнации заключается в том, мы все уже жили до этого, и у нас есть воспоминания о нашей предыдущей жизни.
Reenkarnasyon, "biz daha önce buraya gelmiş miydik?" demektir. Önceki hayatlarımıza ait hatıralar vardır.
Ладно. У меня есть прекрасная идея, о том, чем нам заняться.
Ne yapacağımızla ilgili harika fikirlerim var.
Знаешь, Джесси, мы давно уже говорили о том, что видеться с Джошем и Ральфом - не такая уж хорошая идея.
Jesse, burada seninle uzun süredir Josh ve Raif'i görmeye devam etmenin neden kötü bir fikir olduğu konusunda konuşuyoruz.
Идея Леонарда о том, что горизонт событий черной дыры - это двумерное представление трехмерного объекта в центре, решает проблему теряющейся информации.
Leonard'ın fikri - - karadeliğin olay ufkunun, merkezdeki üç boyutlu nesnenin iki boyutlu bir temsili olduğu - - bu bilgi kaybı sorununu çözüyor.
У Адама есть хорошая идея о том, как мы сможем получить доход...
Adam'ın kazanç... -... yaratacak harika bir fikri var...
Вся идея была в том, чтобы заставить ребят немного повзрослеть, заставить их самих заботиться о себе.
Tüm olay şuydu ; Büyüdüler, kendi başlarının çaresine bakabilmeliler.
Очевидно, его последняя безумная идея - это организовать репортаж в исполнении западного журналиста о том, как свободный мир завоевывается Северной Кореей.
Görünüşe göre son delice fikri batılı bir haberciyi getirip, özgür dünyanın nasıl Kuzey Kore tarafından feth edildiğiyle ilgili haber yaptırtmakmış.
Сейчас мы можем уже признать, что мы все еще думаем о том, что это плохая идея?
Bunun hâlâ delice bir fikir olduğunu düşünenler lütfen elini kaldırsın.
Посмотри, идея была в том, что они взяли безликого, безымянного солдата, которого не могли опознать и они похоронили его тут в память о всех солдатах, которые погибли.
Fikir olarak isimsiz, kimliksiz ve yüzü tanınmayacak halde olan askerleri alıp diğer askeri de anmak adına buraya gömüyorlar.
Но сама идея воскрешения настолько заманчива, что легко забыть о том, что перед восстанием из мертвых... приходится провести несколько дней в аду.
Diriliş fikri o kadar cezbedici bir kavramdır ki şunu unutmak çok kolaydır ölümden uyanmadan önce cehennemde birkaç gün geçirmen gerekir.
Когда люди говорят, что отношения на работе - отличная идея, они не упоминают о том, что может случиться при расставании.
İnsanlar ofis aşklarının güzel olduğunu söylerken, ayrılıktan hiç bahsetmiyorlar.
Мысль о том, чтобы взять реванш заставляет меня думать, что это не такая уж и плохая идея.
İkinci kez saldırma fikri bana çok da kötü gelmiyor.
идея отличная 19
о том 4075
о том же 25
о том и речь 33
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
о том 4075
о том же 25
о том и речь 33
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
тома 215
томас эдисон 16
томи 56
томаты 37
томаса 33
томсон 22
томоэ 21
томми 3514
тому же 39
тому глаз вон 20
томас эдисон 16
томи 56
томаты 37
томаса 33
томсон 22
томоэ 21
томми 3514
тому же 39
тому глаз вон 20
томасин 37
том сказал 32
томо 51
томагавк 22
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
томми сказал 23
том джеймс 24
томмасо 44
том сказал 32
томо 51
томагавк 22
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
томми сказал 23
том джеймс 24
томмасо 44