Или о том traducir turco
966 traducción paralela
Нам никто не говорил в агентстве о том, как велико это здание. Или о том, что мы должны прислуживать восьми гостям.
Ajans bu yerin büyüklüğünden bize söz etmedi ne de sekiz kişiye hizmet etmemiz gerektiğinden.
Или о том что случилось после войны
Ya da savaştan sonrasını konuşmak istemiyorum.
О жизни, о любви? Или о том, где хоронят трупы?
Yaşamdan, aşktan veya belki cesetlerden?
Когда я думаю о Дукате в офисе капитана, или о том, что Федерация, похоже, проигрывает эту войну, а мы сидим здесь и ничего не делаем...
Dukat'ı, Kaptan'ın ofisinde düşündüğümde ya da Federasyon'un savaşı kaybettiği gerçeğini düşündüğümde ve bizim oturup hiçbir şey yapmamamız...
Я в том смысле, что не стоит беспокоиться о возможной ошибке, или о том, соответствует ли образ, придуманный вами, тому, что принимает форму перед вами.
Demek istiyorum ki ; önüne ne alırsan Aklında bir şeyler olup olmadığı yada Bir hata yapıp yapmamakla endişelenmemelisin.
Ну или о том, что мы обычно называем жизнью :
ya da genellikle hayatımız :
Понимаете, ваши мнения, о том, чем вы занимаетесь или хотели бы заниматься.
Görüşleriniz, ne yapıyorsunuz veya ne yapmak istiyorsunuz.
Вы подумали о том, что я могу иметь свою личную жизнь, или любимую женщину?
Bir hayatımın olduğu, bir kıza aşık olduğum aklından geçmedi mi?
Но, Кей, ты так много говоришь о людях... о том, почему они поступают так или иначе.
Ama Kay, sürekli insanlardan bahsediyordun. Neyi, neden yaptıklarından.
Например о том, чтобы не лезть в мои дела, или дела Рэнда Хобарта.
Mesela kendi işine bakman gibi... benimkine veya Rand Hobart'ınkine değil.
Расскажи о том, что ты сделал, капитану Кирку или доктору Маккою.
Neden Kaptan Kirk ya da Dr. McCoy'a ne yaptığını anlatmıyorsun?
Проинформируйте командование Звездного флота о том, что кто-то или что-то на этой планете... Боунз. ... может влиять на время, вызывая турбулентные волны и изменения в пространстве.
Onlara, gezegendeki bir şey ya da birinin zaman içinde değişimi etkileyerek... uzaysal kaymalara yol açtığını söyle.
И вот теперь, после планов с Ивом, присяжными, Владимиром, Розой или Джульет, черный кадр сигнализирует о том, что Бобби ушел, у кадра есть смысл, и это победа.
Şimdilik, Yves'in, jürinin, Vladimir, Rosa ya da Juliet'in görüntüsünden sonraki siyah görüntü Bobby'nin gittiğini, dolayısıyla da en sonunda zaferi işaret ettiği anlamına geliyor.
Ты хочешь поговорить о том, что я должен сделать или что?
Benimle beraber misin, yoksa değil misin?
Головы, или конечности, и при этом Тело оставалось нетронутым. Улики свидетельствуют о том,
Bazılarında kafa, bazılarında ise el ve ayaklar kesilmiş cesedin geri kalanına ise dokunulmamış.
Ты говорил - или мы всё обтяпаем, или покончим с собой? Я не о том...
Ya başımız belaya girmez yada kendimizi öldürürüz dedin mi?
- Но сейчас я не о том. Говорил или нет?
- Ben bundan bahsetmiyorum.
Но теперь я уже знал достаточно, чтобы не спрашивать лишний раз о том, будем ли мы вдвоем или вместе с ее юной подругой.
Buluşana kadar yalnız mı yoksa arkadaşıyla mı birlikte geleceğinden emin değildim.
Ну, дело тут не только в том, что мы скрываем источники, что мне сильно надоело,.. .. или в том, что всё, о чём бы мы не напечатали, Белый Дом отвергает,.. .. или в том, что почти никто из других газет не перепечатывает наш материал.
Beni esas rahatsız eden isimsiz kaynaklar kullanmak ya da yazdığımız her şeyin Beyaz Saray tarafından yalanlanması ya da neredeyse diğer tüm gazetelerin bizim haberleri yeniden basmaları değil.
Но прикованные к Земле, мы мало знаем о том, куда движемся через время и пространство или насколько быстро.
Fakat dünyada kısılıp kalmıştık,... uzay ve zamanda nereye ve ne hızla gittiğimizi bilmiyorduk.
Мыслью о том, что какая-то нация, его родная Германия, или Италия, или любая другая - это стандарт, с которым должны сравниваться все другие нации.
Almanya, İtalya ya da herhangi bir yerde özel bir konudaki durumu anlamak için başka kültürlerin bir takım standartlara ihtiyacı olacaktır.
Во всей истории библиотеки нет ни единой записи о том, чтобы хоть кто-то из ее выдающихся ученых подверг критике политические, экономические или религиозные взгляды общества, в котором они жили.
Burada çalışmış ünlü alim ve bilimcilerin hiçbirinin yaşadıkları toplumun politik, ekonomik veya dinsel kabullerine ciddi bir biçimde karşı çıktılarına dair kütüphane tarihinde tek bir kayıt bulunmuyor.
Или может она узнала... о том что произошло между мной и Ненси.
Belki de Nance ile benim aramda olanların farkındaydı.
Кто захочет спорить о том, может ли Толстой ходить, когда он умирает или когда он говорит- -?
Yok efendim, Tolstoy ölürken yürümesinmiş konuşurken yürüsünmüş, sana ne?
О том, ты его сдал или нет, тупица!
İçeriye tıktıran senmiydin değilmiydin, aptal!
- Однажды он объявил опрос о том, как люди обрывают туалетную бумагу -... сверху или снизу?
Radyomu açar açmaz tuvalet kağıdını nasıl katlayacağınızı anlatan bir radyo programıydı. Orada olanların sebebi kayıtlardı.
Полиция обратилась ко мне, чтобы я спросил каждого из вас : если у кого-то информация о том, что делала Лора вчера после школы или вчера вечером, пожалуйста, сообщите её нам.
Polis her birinize Laura'nın dün okuldan sonra ya da dün akşam neler yaptığını bilip bilmediğinizi sormamı istedi.
Ну, всё, что я могу сделать, - это сидеть здесь думая о том, что я должен был сказать или сделать.
Elimden gelen tek şey burada oturmak. Geçmişte yapmış olmam gerekenleri düşünüp durmak.
Рассказать ли мне Дженифер о том что Тони встречается с Ритой на стороне? Или рассказать Рите что я знаю о Тони и Дженифер?
Jennifer'a Tony'nin Rita ile çıktığını mı Rita'ya Tony'yle Jennifer'ı bildiğimi mi söyleyeyim?
Не стоит думать о том, закончится ли он победой или поражением.
Olayın zafer veya yenilgiyle sonuçlanıp sonuçlanmayacağı düşünmemelidir.
но мое исследование человечности говорит о том что есть эмоции, которые вредны, например ревность или ненависть.
Ama benim insanlıkla ilgili çalışmam gösteriyor ki ; kıskançlık veya nefret gibi bazı zararlı duygular var.
Ну, Дейта способен перемещаться весьма быстро даже по пересеченной местности но, основываясь на том, что мы знаем о Боргах я не думаю, что они могут передвигаться быстрее чем вы или я.
Data zor arazide bile oldukça hızlı hareket edebilir ; fakat Borg hakkında bildiklerimize dayanarak, sizden veya benden daha hızlı hareket edebileceklerini sanmıyorum.
Если кому-либо из присутствующих известны причины, в силу которых эти двое не могут быть соединены узами брака... Пусть огласит их сейчас или молчит о том вовек!
Bu nedenle, eğer bu iki kişinin kanunen birleşmesine mani herhangi bir sebebi olan varsa ya şimdi konuşsun ya da sonsuza kadar sessizliğini korusun.
О возврате величайшего врага о пророчестве, о том, две стороны нашей души должны объедениться против Тьмы или погибнуть.
Geri gelen büyük düşmanı ve Karanlığın yok edilmesi için her iki taraftaki ruhların da birleşmesi gerekliliğini.
Поэтому не подходи ко мне, или пожалеешь о том дне, когда встретил меня.
Benden uzak dur, yoksa beni tanıdığına pişman olursun.
И они так и не нашли Шакаара или его последователей, не говоря о том, чтобы взять их под арест.
Bırak onları göz altına almayı Shakaar veya destekçilerinden hiç birinin görüntüsünü bile alamadılar.
Исходя из Вашего анализа ножевых ран, есть ли у Вас мнение о том, был ли убийца левшой или правшой?
Bıçak yaraları üzerinde yaptığınız araştırmalarda, katil solak ya da sağ elini kullanan biri olduğu konusunda fikir edinebildiniz mi?
кто о ком знает больше - вы о нас, или мы о том, чем вы занимались в последнее время?
Siz mi bizim hakkımızda daha çok şey biliyorsunuz yoksa biz mi sizin son marifetleriniz konusunda daha çok şey biliyoruz?
Ваша Честь, это дело не о том, как можно или нельзя забивать, перевозить или содержать козлов.
Sayın yargıç bu dava keçileri koruma üzerine değil veya keçi taşıma veya keçi lisansı alma üzerine de.
Или же они довольно страшно о том, что он может сказать, чтобы не делать время.
Yoksa onu hapisten kurtaracak şey mi buna neden oldu?
У человека возникает предчувствие о том, как это свидание может пройти. И тогда ты говоришь "да" или "нет", и я просто не могу представить нас вместе.
Bir insan, bir insanla çıkmadan o gecenin nasıl gideceğini tahmin edebilir ve ona göre "evet" ya da "hayır" der.
Да или нет, вы подумали о том, чтобы ударить его?
Onu yaralamayı düşündün mü evet yada hayır?
Здесь нет ничего о том что он псих или о его дочери.
Burada onun psikopat olduğunu veya kızı olduğunu gösteren bir şey yok.
Это не только о том, что я думаю, она больше чем королева бала... или девушка Майка или...
Onu sadece Mike'ın sevgilisi olarak görmediğimi anlatıyorum.
Это мое объяснение, или больше - рассказ, о том, что случилось.
Takip etmek, beni tanımlayan yönüm. Pekala... Neler olduğunu anlatayım.
Ты просто входишь как Элли Макбил забывая или игнорируя, что все, что ты делаешь в суде, отражается на всех нас. И сегодня ты беспокоишься о том, что гостям не очень весело.
Bunun bizi nasıl etkileyeceğini unutarak ya da göz ardı ederek içeri Ally McBeal olarak girdin Ve bugün sadece, insanların partinde eğlenememeleri konusunda çok endişelisin.
Еще одно удовольствие быть императором или президентом, как в вашем случае состоит не в том, чтобы знать, как люди рады вашему правлению а в том, чтобы осознавать, как они сходят с ума от ярости....... только из-за факта вашего существования, не говоря о том, что вам принадлежит власть.
İmparator ya da senin durumunda başkan olmanın güzel yanı seni büronda otururken görmek isteyenler değil bırak güçlü bir mevkiye gelmeyi varlığınla bile kızdırdığın insanlardır.
Так или иначе, но прошлой ночью я излил на бумагу пару мыслей о том, чем стало для меня это шоу за все прошедшие годы.
Dün gece bu programın benim için ne anlam ifade ettiğini düşündüm.
- Радуйтесь, что ушли до спора о том с кем лучше провести время на необитаемом острове с Энджи Дикинсон или Урсула Андресс. Это смешно.
Issız bir adada en büyük eğlenceyi Angie Dickinson'la mı yoksa Ursula Andress'le mi yaşarsın tartışmasının başlamamış olmasına şükredin.
Или рассказывать всем в кафе о том, что Джордж перепутал в своей извращенной сексуальной мешанине девушку и лучшего друга?
Veya kahve dükkanındaki herkese George'un bir kız ile en iyi arkadaşının sapıkça cinsiyet karışımını oluşturduğunu mu anlatayım?
Но предупреждаю вас начнёте наводить справки или скажете кому-либо хоть слово о том что вы видели здесь самые ужасные последствия постигнут и вас и вашу семью.
Sizi uyarıyorum. Daha fazla araştırma yaparsanız ya da gördüklerinizi birilerine anlatırsanız siz ve aileniz açısından korkunç sonuçlar doğacaktır.
или он умрет 36
или он умрёт 23
или она умрет 24
или она умрёт 23
или он 120
или она 101
или они 62
или о чем 22
или около того 135
или оба 21
или он умрёт 23
или она умрет 24
или она умрёт 23
или он 120
или она 101
или они 62
или о чем 22
или около того 135
или оба 21
или от того 18
о том 4075
о том же 25
о том и речь 33
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
о том 4075
о том же 25
о том и речь 33
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
тома 215
томас эдисон 16
томи 56
томаты 37
томаса 33
томсон 22
томми 3514
тому же 39
томоэ 21
тому глаз вон 20
томас эдисон 16
томи 56
томаты 37
томаса 33
томсон 22
томми 3514
тому же 39
томоэ 21
тому глаз вон 20
томасин 37
том сказал 32
томо 51
томагавк 22
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
том джеймс 24
томми сказал 23
томас браун 31
том сказал 32
томо 51
томагавк 22
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
том джеймс 24
томми сказал 23
томас браун 31