Как вы познакомились traducir turco
463 traducción paralela
А как вы познакомились со вашей женой, мистер Воул?
- Karınızla nasıl tanıştınız, Bay Vole?
Расскажите, пожалуйста, суду, где и как вы познакомились?
Onu ne kadar tanıdığınızı bize anlatabilir misiniz?
- Послушайте, не обижайтесь, но как вы познакомились с Франсуазой?
Dinleyin, kötü algılamayın ama Francoise ile nasıl tanıştınız?
Как вы познакомились, кто они, что им нужно.
Onları nerede buldun, nereden geldiler.
Простите мое любопытство, но как вы познакомились?
Merakımdan soruyorum. Nasıl tanıştınız?
Как вы познакомились?
Nasıl tanıştınız?
Можно Вас спросить, полковник Кёртис, как Вы познакомились с Эдвардом Клейтоном?
Sorabilir miyim, Albay Curtiss, Edward Clayton'ı nereden tanıyordunuz?
Как вы познакомились с ним, миссис Марш?
Onunla nasıl tanışmıştınız?
Как вы познакомились с мистером Бозом?
- Bay Boz'la nasıl tanıştınız?
Ты собиралась рассказать мне, как вы познакомились.
İkinizin nasıl tanıştığınızı anlatmak üzereydin.
- Как вы познакомились?
- Nasıl başladı?
Скажите мне, мадемуазель Селестина, как Вы познакомились с месье Холлом?
- Söyleyin, Matmazel Celestine Mösyö Hall ile ilk nasıl tanıştınız?
Как вы познакомились?
Nasıl tanıştınız siz?
– асскажи нам как вы познакомились с ѕитером.
Evet. Peter'la nasıl tanıştığınızı anlatsana.
- Как вы познакомились?
- Nasıl oldu?
- Как вы познакомились?
- Nasıl tanıştınız?
Как вы познакомились?
- Nasıl tanıştınız?
- А напомни-ка, как вы познакомились?
- İkiniz nasıl tanışmıştınız? - Bir barda.
Нет, это было много лет назад, ещё до того, как вы познакомились.
Hayır, hayır. Yıllar önceydi, sen tanışmadan önce.
- Конечно. Как вы познакомились?
Ve bir sebepten dolayı beni kabul etti.
А как вы познакомились?
İkiniz nasıl tanıştınız?
- Как вы познакомились с Элейн?
Elaine'le nasıl tanıştınız?
- Как вы познакомились с мистером Майклсоном?
Bay Michaelson ile nasıl tanıştınız?
А как вы познакомились?
Nasıl tanıştınız?
- Как вы познакомились?
Onu nasıl tanırdınız?
Он канадец. А как вы познакомились?
Kanadalı nasıl tanıştın
- Как Вы познакомились с женихом и невестой?
- Gelinle Damadı nereden tanıyorsunuz?
Как Вы познакомились со счастливой парой?
Siz çifti nereden tanıyorsunuz?
- Как вы познакомились с Виктором?
Victor'la nasıl tanıştınız?
А как же вы с ней познакомились?
Onunla nasıl temasa geçtiniz peki?
Как именно вы с ней познакомились? В общем, довольно забавно.
- Peki Bayan French'le tam olarak nasıl tanıştın?
Помнишь ту милую девушку, с которой вы познакомились перед тем, как ты ушел в армию?
Askere gitmeden önce tanıştığın sevimli kızı hatırlıyor musun,
Как вы с ней познакомились?
Onunla nasıl tanıştın?
Как вы с ней познакомились?
Nasıl tanıştınız?
Как вы с ней познакомились?
Bir Landauer'la nasıl tanıştın?
Расскажи, как вы познакомились?
Hiç soğuk değilmiş.
А когда вы познакомились с папой на том балу для фронтовиков,.. ... как ты определила, что он будет хорошим отцом.
Babamı o partide ilk gördüğünde, iyi baba olacağını biliyor muydun?
Как вы с ним познакомились?
Onunla nasıl tanıştınız?
Когда вы встретили нас там, мы как раз познакомились с одним человеком.
Karşılaştığımızda yeni bir arkadaş edinmek üzereydik.
Как вы с ней познакомились?
Sanırım bunu daha önce binlerce defa duydun.
В суде они будут доставать вас тем, как вы познакомились.
Denemeye değer.
Как вы с ним познакомились?
Onunla nerede iletişim kurdunuz?
- Как вы знаете, адмирал Росс. - Мы познакомились на Кхитомере.
Amiral Ross'u tanıyorsunuz.
Расскажи мне еще раз, как вы с ним познакомились.
Tekrar anlat, nasıl tanışmıştın onunla?
Как вы познакомились с Керби?
Kirby'lerle nasıl tanıştın?
А вы как познакомились?
- Ya sen?
Когда вы познакомились и как вы меня обманывали.
Ne zaman tanıştınız, Beni nasıl aldattınız? .
Как вы с ней познакомились?
Onunla nasıl tanıştınız?
- Как вы познакомились?
- NasıI tanıştınız?
- Как вы с Молли познакомились?
- Molly hakkında ne biliyorsun?
- Как вы с ней познакомились?
- Onu nereden tanıyordunuz?
как вы считаете 286
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вы и просили 114
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как вы тут 107
как выглядит 187
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вы и просили 114
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как вы тут 107
как выглядит 187
как вы знаете 1050
как вы просили 143
как вы сюда попали 202
как вы и сказали 157
как вы сказали 468
как вы можете видеть 180
как вы догадались 131
как вы это сделали 182
как вы говорите 267
как вы помните 94
как вы просили 143
как вы сюда попали 202
как вы и сказали 157
как вы сказали 468
как вы можете видеть 180
как вы догадались 131
как вы это сделали 182
как вы говорите 267
как вы помните 94
как вы узнали 739
как вы видите 391
как выяснилось 271
как вы это делаете 140
как вы понимаете 129
как вы могли 97
как вы все знаете 102
как вы вошли 81
как вы смеете 295
как вышло 159
как вы видите 391
как выяснилось 271
как вы это делаете 140
как вы понимаете 129
как вы могли 97
как вы все знаете 102
как вы вошли 81
как вы смеете 295
как вышло 159