English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ К ] / Как прошел твой день

Как прошел твой день traducir turco

301 traducción paralela
Как прошел твой день?
Günün nasıldı?
Забудь. Как прошел твой день?
Boşver, senin günün nasıldı?
А как прошел твой день?
Günün nasıldı?
Говорить, как прошел твой день.
Gününün nasıl geçtiğini konuşursun.
Все что нужно сделать - это спросить : "Ну, как прошел твой день?"
Bütün söylemeniz gereken şudur : " Günün nasıl geçti?
Как прошел твой день?
Senin günün nasıl geçti?
Как прошел твой день, Ред?
Günün nasıldı, Red?
А как прошел твой день?
Günün nasıl geçti?
Как прошел твой день?
Günün nasıl geçti? !
- Как прошел твой день?
- Ee, senin günün nasıl geçti?
Как прошел твой день?
Seninki nasıl geçti?
- Как прошел твой день?
- Günün nasıldı?
А как прошел твой день?
Evet hiçbirşey. Senin nasıldı günün?
Меня не волнует, как прошел твой день, Майкл.
Gününün nasıl geçtiği umrumda değil, Michael.
Меня тоже не волнует, как прошел твой день, Джен.
Senin gününün nasıl geçtiği de benim umrumda değil Jan.
Как прошел твой день на пляже?
Sahildeki günün nasıl geçti peki?
Как прошел твой день?
- Günün nasıldı?
Эм-м-м, расскажи, как прошел твой день.
Günün nasıl geçti?
Эй, как прошел твой день?
Günün nasıldı?
Пойдём, расскажи мне, как прошёл твой день
Buraya gel ve gününü nasıl geçirdiğini anlat.
Как прошел твой день?
Bırak şimdi bunları!
Как прошёл твой день, дорогой?
Günün nasıldı hayatım?
Она спросит, как прошел мой день, и я отвечу : "Прекрасно, дорогая. Как твой?"
Günümün nasıl geçtiğini soracak ve ben de "İyi tatlım, seninki nasıldı?" diyeceğim
Говорить о том, как прошёл твой день.
Gününün nasıl geçtiğini anlatırsın.
" Как прошёл твой день?
"Günün nasıl geçti?"
- Привет, как прошёл твой день?
— Selam, günün nasıldı?
- Привет, как прошёл твой день?
— Selam, günün nasıl geçti?
Как прошёл твой день?
Günün nasıldı?
Привет, дорогой, как прошёл твой день?
Hey, tatlım, günün nasıldı?
Как прошёл твой первый день?
İlk günün nasıldı?
- Как прошёл твой первый день?
- İlk günün nasıldı?
Как прошел твой день?
Senin günün nasıldı?
Так как прошёл твой день?
Günün nasıl geçti?
- Как прошёл твой день?
Günün nasıldı? Günüm?
Как прошёл твой день?
Tabi. Peki, bugün nasıl geçti?
Как прошел твой день, Дункан?
"Senin günün nasıldı, Duncan?"
Как прошел твой первый день?
- Hey...
Как прошел твой второй день?
- Ev ödevinizden konuşalım. - Hey.
Как прошел твой день?
Günün nasıl geçti?
Как прошёл твой день, Алана?
Günün nasıldı, Alana?
Так как прошёл твой день?
Günün nasıl geçti peki?
Как прошел твой первый день в колледже?
Üniversitedeki ilk günün nasıldı?
- Как прошел твой день?
- Günün nasıldı? - Atıştırmalık bir şeyler ister misin?
Как прошёл твой первый день в школе?
Okulda ilk günün nasıldı?
Как прошёл твой первый день?
Okuldaki ilk günün nasıldı bakalım?
Нет, это та вещь, которую ты упомянул бы кому-то, кому ты обычно рассказываешь, как прошёл твой день.
Hayır, günü birlikte geçirdiğin biriyle paylaşacağın türden bir bilgi.
Как прошёл твой день, милая? О, просто сказка!
- Günün nasıldı canım?
А ты как? Как прошёл твой день?
Senden n'aber?
Питер, как прошёл твой первый день?
Peter! İlk günün nasıldı?
Как прошел твой рабочий день?
İş nasıldı?
- Так, как же прошел твой день?
- Peki günün nasıldı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]