Какого черта ты traducir turco
2,620 traducción paralela
Какого черта ты делаешь?
Ne yapıyorsunuz siz?
Какого черта ты здесь делаешь?
Senin burada ne işin var?
Крис, какого черта ты здесь делаешь?
Chris, burada ne işin var?
Какого черта ты вытворяешь?
Ne demeye durdun?
Какого черта ты делаешь?
Ne halt yiyorsun sen? !
Какого черта ты делаешь, шевели своими проклятыми ногами?
Tırnaklarını mı kesiyorsun?
Ссора закончена. Какого черта ты сделала с моей квартирой?
Daireme ne yaptın böyle?
- Какого черта ты здесь делаешь?
- Sen burada ne arıyorsun?
- Какого черта ты тут делаешь?
- Sen burada ne arıyorsun?
Какого черта ты творишь?
Mol, ne yapıyorsun burada?
Какого черта ты делаешь?
Ne yapıyorsun?
Какого черта ты хочешь?
Daha ne istiyorsun?
Какого черта ты здесь делаешь?
Burada ne arıyorsun?
Какого черта ты делаешь?
Ne yaptın sen?
Какого черта ты тут делаешь?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Лили, какого черта ты снова отказалась?
Lily! Neden yine geri çevirdin be?
Какого черта ты здесь делаешь?
- Burada ne halt ediyorsun?
Какого черта ты делаешь здесь?
Burada ne işin var?
Какого черта ты делаешь?
Ne halt karıştırıyorsun?
Какого черта ты творишь..
Ne haltlar karıştırıyorsun sen...
Какого черта ты делала в Японии, Аманда?
Japonya'da ne yapıyordun, Amanda?
Какого черта ты так вырядился?
Ne demeye giyindin böyle?
Какого черта ты делаешь?
Ne yapıyorsun sen ya?
- Амир, какого черта ты его взял?
- Ne diye aldın ki şunu?
Какого черта ты делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Какого черта ты делаешь?
Ryan! Ne yapıyorsun sen?
Какого черта ты творишь?
Ne yaptığını sanıyorsun!
Какого черта ты там балаболишь, мелочь!
Aklında ne geçiyordu lanet velet?
- Какого черта ты творишь?
- Ne yapıyorsun?
Какого черта ты делаешь в моем баре?
Benim barımda ne işin var?
Во-вторых, какого черта ты тут делаешь?
İkinci olarak da, ne yarak yiyorsun hala burada?
— Какого чёрта ты тут делаешь?
Ne yapıyorsun burada?
Какого чёрта ты делаешь?
Napıyorsun?
Лорен, какого чёрта ты делаешь? Ничего.
- Lauren, n'apıyorsun sen kuzum?
Какого черта ты творишь?
Sen ne halt ediyorsun?
Какого чёрта ты делаешь?
- Ne yapıyorsun sen?
Какого чёрта ты делаешь?
Sen ne yaptığını sanıyorsun.
Какого черта, ты здесь делаешь, Сай?
Burada ne arıyorsun, Cy?
Какого чёрта ты собрался с ним делать?
Bunu nasıl halledeceksin lan?
Ты, какого чёрта, тут делаешь?
Ne yapıyorsun burada?
Какого чёрта ты делаешь? !
Ne halt ediyorsun sen?
Какого чёрта ты тут делаешь?
- Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Какого чёрта ты тут спишь?
Burada uyuyarak ne halt ediyorsun?
Но не сразу. - Что? - Уолт, какого чёрта ты творишь?
Ambulans zamanında burada olamayabilir ama acele edersek...
Урод, какого черта ты здесь рыщешь?
Aptal herif, ne yaptığını sanıyorsun sen?
Какого чёрта ты это сказала?
Neden öyle söyledin?
- Какого чёрта ты тут делаешь?
- Burada ne arıyorsun?
Какого чёрта ты творишь?
Ne yapıyorsunuz siz?
Какого чёрта ты тут делаешь?
Burada ne yapıyorsun lan?
Какого чёрта ты сделал?
Ne yaptın sen?
- Какого чёрта ты тут делаешь?
- Ne halt ediyorsun burada?
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта ты сделал 23
какого черта ты делаешь здесь 17
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта ты сделал 23
какого черта ты делаешь здесь 17
какого черта ты это сделал 18
какого черта ты там делаешь 21
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта ты там делаешь 21
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта тут происходит 116
какого чёрта тут происходит 56
какого черта вы делаете 110
какого чёрта вы делаете 44
какого черта вы здесь делаете 52
какого чёрта вы здесь делаете 21
какого черта здесь творится 30
какого чёрта здесь творится 22
какого черта он здесь делает 31
какого чёрта он здесь делает 21
какого чёрта тут происходит 56
какого черта вы делаете 110
какого чёрта вы делаете 44
какого черта вы здесь делаете 52
какого чёрта вы здесь делаете 21
какого черта здесь творится 30
какого чёрта здесь творится 22
какого черта он здесь делает 31
какого чёрта он здесь делает 21