Который убил моего отца traducir turco
25 traducción paralela
ДЖОАН КАК АНГЕЛИНА : Это был конец Грогана,.. ... человека, который убил моего отца, изнасиловал и убил мою сестру,..
Bu babamı öldüren... kız kardeşime tecavüz edip öldüren, çiftliğimi yakan, köpeğimi vuran... ve İncil'imi çalan adam, Grogan'ın sonuydu.
Ты сажаешь меня с братом в автобус, который убил моего отца.
Kardeşimle beni, babamı öldüren otobüse soktun.
Он поймает того типа, который убил моего отца.
Babamı öldüren adamı bulacak.
Мама сказала, что вы поймали типа, который убил моего отца.
Annem bana babamı öldüren adamı yakaladığını söyledi.
Человек, который убил моего отца, был твоим отцом, и ты убил его несколько лет назад.
Babamı öldüren kişi babandı ve sen onu yıllar önce öldürdün zaten.
Это единственный шанс найти человека, который убил моего отца.
Babamı öldüren adamı bulmak için elimdeki tek şans bu.
Я и не ожидала меньшего от человека, который убил моего отца.
Babamı öldüren adamdan daha azını beklemezdim zaten.
Человек, который убил моего отца.
Babamı öldüren adam.
Когда я встретил человека, который убил моего отца, поверь мне, единственной вещью, которую я хотел сделать было выстрелить ему в голову.
Babamı öldüren adamı bulduğumda inan bana tek istediğim kafasına bir kurşun sıkmaktı.
Я собираюсь выследить человека который убил моего отца.
- Babamı öldüren adamı bulacağım.
Почему ты с вампиром, который убил моего отца?
Neden babamı öldüren vampir ile birliktesin?
Ладно, допустим, она не тот вампир, который убил моего отца.
Diyelim ki bu babamı öldüren vampir değil.
Убиваю человека, который убил моего отца.
Babamın katilini öldürüyorum.
В Бога, который убил моего отца
Tanrının babamı öldürdüğüne mi?
Дайте мне некоторое время, чтобы разобраться с тем,... я спал с человеком, который убил моего отца.
Babamı öldüren adam ile yattığım gerçeğinin üstesinden gelmem için bana nitelikli zaman verecek.
Брата, который убил моего отца?
- Babamı öldüren mi?
Я собирался прикончить человека, который убил моего отца, пока ты не забрался ко мне в голову!
Sen aklıma girene kadar, babamı öldüren adamı öldürmeyi düşünüyordum.
Я думал о том, что прикончу человека, который убил моего отца, пока ты не заморочил мне голову!
- Sen aklıma girene kadar babamı öldüren adamı öldürmeyi düşünüyordum.
Где человек, который убил моего отца?
Babamı öldüren adam nerede?
Сегодня я увидел человека, который убил моего отца.
Bugün, babamı öldüren adamın gözlerinin içine baktım.
Я ищу человека, который убил моего отца.
... demiş, Kara Haydut.
Парень который ее там оставил, убил моего отца.
Onu kullanan adam, babamı öldürdü.
Этот Чейни, который с отметиной, убил моего отца.
Yüzü lekeli olan adam Chaney, babamı öldürdü.
Думала, что у ведьмы есть магия, способная привести нас к человеку, который убил отца моего друга.
Cadı, arkadaşımın babasını kimin öldürdüğünü öğrenmeme yardımcı olur belki diye düşünmüştüm.
И когда я увидел его, он оказался просто пьяным идиотом, который не переживал о том, что убил моего отца.
Gördüğümde de yine sarhoştu ve babamı öldürüp öldürmemesi umurunda değildi.
который убил его 22
который убил моего сына 16
моего отца 158
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
который убил моего сына 16
моего отца 158
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56