Летнего старика traducir turco
19 traducción paralela
Его вытащили из глотки 60-летнего старика. О, боже!
- Bu 60 yaşında birinden çıkarıldı.
У вас была печень 80-летнего старика и почки 12-летнего мальчика.
80 yaşında bir adamın karaciğerine ve 12 yaşında bir çocuğun böbreklerine sahiptin.
Ты в теле 60-летнего старика, Янга, не забывай.
60 yaşında bir adamın vücudundasın, Jang.
В смысле я... день и ночь. За 3 месяца, я превратился из 95-летнего старика обратно в 35-летнего.
3 ay içinde 95 yaşındaki bir ihtiyardan... 35 yaşına döndüm.
Один поцелуй 80-летнего старика.
80 yaşındaki bir adamın öpmesinden ne olacak?
Ваш метаболизм, анализы крови, деятельность печени и почек - как у 92-летнего старика.
92 yaşındaki bir bireyin metabolizmasına, kan sayımlarına karaciğerine ve böbrek işlevlerine sahipsin.
Я не могу обогнать 80-летнего старика?
80 yaşındaki bir adamı geçemiyor muyum?
Ќеимоверно низкий результат одного из четвероклассников обусловленный шокирующим показателем ожирени €, высоким давлением и уровнем холестерина в крови 70-летнего старика, привел к тому, что средний результат школы оказалс € самым низким в стране.
Ve okuldaki bir 4. sınıf öğrencisi çok düşük değerlere sahip. Kendisi akıl almaz derecede şişman. Yüksek kan basıncına ve 70 yaşındaki bir adamın kolesterol değerlerine sahip.
Она не узнает меня в виде 80-летнего старика!
Seksen yaşımdaki halimi tanıyamaz!
Они проверяли подгузник 90-летнего старика и я сумел проскользнуть.
90 yaşında bir adamın bezini ararlarken aradan sıvıştım.
Представь, задница 70-летнего старика! И там была татуировка.
70 yaşında yaşlı bir adamdan bahsediyoruz, tam kare ve bir dövmesi vardı.
Я сплю в подсобке магазина комиксов, и мои кости хрупкие, как у 80-летнего старика.
Bir çizgi roman dükkanının arkasında yatıyorum ve 80 yaşında bir insanın kemik yoğunluğuna sahibim.
Пропажа 80-летнего старика, наркобанда, орудующая в больнице Нью-Йорка, похищенное украшение из "Тиффани"...
Kaybolan seksen yaşlarında biri,... New York General'da reçeteli ilaç hırsızlığı, Tiffany's'ten çalınan mücevher...
Таких нет, но зачем кому-то убивать 90-летнего старика?
Bir şey yok ama neden birisi 90 yaşındaki bir adamı öldürür ki?
Да. Я ещё не видел такого свежего 65-летнего старика.
Evet. 65 yaşında olup, bu kadar genç görünen birini görmemiştim.
Это не работа 79-летнего старика, но есть связь с Альбертом Лином.
Bu 79 yaşında bir adamın işi olamaz. Ama Albert Lin ile bağlantısı var gibi gözüküyor.
Я ценю твой энтузиазм, но из всех нас здесь, ты думаешь, что у 80-ти летнего старика самое светлое будущее?
Heyecanını anlıyorum ama, bu kadar kişiyiz.. .. ve sence en parlak gelecek 80 yaşında olanımızın mı?
Вы говорите, что во всем доме престарелых нет ни одного 85-летнего слепого старика, которого можно было бы одолжить на вечер?
Yani diyorsun ki koca huzurevinde günlük kiralayabileceğim 85 yaşında kör biri yok.
70-летнего разведенного лысого белого старика?
Alex'in üzgün, 70 yaşında, boşanmış, kel görünümlü beyaz arkadaşları yoktur, değil mi?
старика 41
старикан 107
старикашка 56
летней 111
летней выдержки 41
летнего сына 24
летнего ребенка 37
летней давности 195
летней девочкой 19
летнего 87
старикан 107
старикашка 56
летней 111
летней выдержки 41
летнего сына 24
летнего ребенка 37
летней давности 195
летней девочкой 19
летнего 87