English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ М ] / Мой кот

Мой кот traducir turco

81 traducción paralela
Мой кот не злобный.
O kedi kötü olamaz.
Это мой кот! Его Джейк зовут, а не Феллини.
O benim kedim, ve ismi Jake Fellini değil.
А мой кот?
Kedim?
Нет, это мой кот меня поцарапал.
Kedim tırmaladı.
Это мой кот.
Benim kedim.
Но мой кот откусил ей голову.
Ama kedim onun başını ısırdı.
- Где мой кот?
- Kedim nerede?
Но мой кот его сожрал.
Kedim yediği için öldü.
Он и мой кот тоже.
O benim de kedim.
Некоторые люди говорят, что это из-за еды, но мой кот...
Bazıları sebebinin yemek olduğunu söyler ama benim kedim.
Я не видела Честера - - ну, это мой кот - - уже два дня.
Kedim... Chester'ı... iki gündür görmüyorum.
Как и мой кот. Не понимаю, как мне в голову не приходило свести вас.
Aslında uzun zaman önce sizi ayarlamadığıma inanamıyorum.
- Мой кот.
- Kedim.
Это был не мой кот, это такой эксперимент, придуманный парнем, которого звали Шрёдингер.
Benim kedim değil. Schrödinger isminde bir adamın tasarladığı bir deney.
Даже мой кот хочет свалить от меня!
Kedim bile beni terk etmek niyetinde.
Мой кот Цезарь в прошлом году оставил свой ус за монитором моего компьютера.
Kedim Sezar, bıyıklarından birini bilgisayar monitörünün arkasına düşürmüştü.
Я не смотрю твои бредни, мой кот наступил на пульт.
Programını izlediğim falan yok. Benim tüy yumağı yanlışlıkla kumandaya basmış.
мой кот голоден.
Çabuk beni serbest bırak, kedimin karnı aç.
- Это - мой кот!
Benim kedim!
Мой кот любит его собаку, и у него мебель лучше, чем у меня.
Kedim köpeğini çok seviyor ve mobilyaları benimkinden daha iyi.
Он мой кот или твой?
Benim kedimse mi... Seninse mi?
Это был мой кот.
O benim kedim.
Я это знаю, так как я видел как мой кот забрался высоко.
Biliyorum ki bu bölümü seveceksiniz çünkü kedim de sağlam içicidir.
Мой кот нашел этот браслет на улице.
Kedim bu bilekliği sokakta bulmuş.
Он - мой кот.
Kendisi kedim olur.
И мой кот.
Ve kedim.
Но это мой кот!
Ama o benim kedim!
Без тебя бы мой кот умер.
Sen olmasaydın kedim ölmüş olurdu.
Мой кот, Репчик, был лучшим котом на свете, и я бы хотел положить его прах в капсулу времени.
Kedim Turnip, dünyanın en iyi kedisiydi ve onun küllerini kapsüle koymak istiyorum.
Это не мой кот.
O benim kedim değil.
Да, это мой кот, и он... выглядит так... как будто его переехали.
Evet, kedim. Araba altında kalmış gibi gözüküyor.
Извини, мой кот Джордж, он умер.
Kusura bakma kedim George öldü.
Ты как мой кот!
- Aynı benim kedim gibisin.
Я уже горжусь, мой Кот в сапогах.
Zaten duydurdun, benim Çizmeli Kedi'm.
Мой кот мурлычет И царапает мне кожу.
Kedim hırlıyor ve tenimi tırmalıyor
Мой кот также делает и оставляет мышей у порога.
Ben kedimi kapının önüne hediye olarak atmazdım.
Мистер Скампи, мой кот.
Kedim Bay Scampi'nin marifeti, kıskançlık sorunları var.
Он не мой кот.
Sadece ona öyle sesleniyorum.
А это мой черный кот Джиджи.
Bu da kara kedim Jiji.
Этот кот - мой ребёнок.
İşte benim bebeğimde, kedim.
- Это мой кот.
- Benim kedim.
Тупица, где мой каталог "Толстый кот"?
Ahmak, yeni Şişko Kedi kreasyonumun kataloğu nerede?
Нет, Toby - животное, а мой муж - человек, ему станет плохо, если кот останется с нами,
Hayır, Toby bir hayvan, ve kocam bir insan, ve o burada kalırsa, çok kötü hastalanır.
Karen, после всех долгих лет нашей дружбы, тебе кот дороже чем мой муж?
Karen, bunca yıllık dostluğumuzdan sonra, nasıl olur da bir kediyi kocama tercih edersin?
Это мой домашний кот.
- Bu benim evdeki kedim.
Мой кот.
- Kedim.
Ну что мой милый кот... чтоже нам предпринять, чтобы узнать где сейчас Зоя?
Cici kedi... Zoé'yi şimdi nasıl bulacaksın?
Мой кот!
Kedim!
Мой кот!
Kedim, kedimi istiyorum.
Кот мой, мне нравилось больше, когда ты не говорил.
Kedim. Konuşmuyor olmanı tercih ederdim.
Кот, мой парикмахер, все, что я считал чем-то важным, ушло.
Ben sadece... ben... kedi, berberim... değer verdiğim herşey gitti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]