English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ М ] / Мы скоро поженимся

Мы скоро поженимся traducir turco

26 traducción paralela
Надеюсь, мы скоро поженимся с мисс Сьюлин.
Bayan Suellen ile yakında evlenebilirim.
Мы скоро поженимся.
Yakında evlenmiş oluruz.
Я и моя жена Вики, мы скоро поженимся...
Bu arada karım Vickie ve ben evleniyoruz. Ne dedim? Yine replikleri karıştırdım.
Мы скоро поженимся.
Yakında evleneceğiz.
- Марта, не вмешивайся! Папа, мы скоро поженимся.
- Biz evleneceğiz baba.
- Мы скоро поженимся.
- Evleneceğiz.
Слушай, мы скоро поженимся.
Yakında evleneceğiz.
Мы скоро поженимся и я перееду.
Biz evleniyoruz ve ben buraya taşınıyorum.
мы скоро поженимся я в это поверю?
So Ran, yakında evleneceğiz. Yalancı! Buna inanmamı mı bekliyorsun?
Мы скоро поженимся.
Yakında evleniyoruz.
Она беременна, и мы скоро поженимся.
Hamile ve evleneceğiz.
Мы скоро поженимся.
Biz evleneceğiz.
Ведь скоро мы поженимся.
- Bir düşünsene Lucy, karım olacaksın.
Мы с твоей мамой скоро поженимся.
Annen ve ben evleniyoruz.
Мы с Джестис скоро поженимся, так что не выставляй меня идиотом неспособным стырить сраную макаку.
Ben ve Justice, günün birinde evleneceğiz. O nedenle sakın bana şöyle der gibi bakma ; "O maymunu çalmayacağız".
- И мы не скоро поженимся?
- Yakın zamanda evlenemeyeceğiz.
Я хочу сообщить, что мы с этой девушкой скоро поженимся!
Buradaki herkesin benim bu genç hanımla evleneceğimizi bilmesini istiyorum!
И скоро... мы поженимся.
Çok yakında... evleneceğiz.
Ну, Майкл скоро станет моим кузеном, потому что мы поженимся.
Michael yakında kuzenim olacak, çünkü evleniyoruz.
Мы скоро поженимся.
Evleniyoruz.
- Мы поженимся скоро? - Да.
- Hemen evlenecek miyiz?
Думаю, скоро мы обручимся, или даже сразу поженимся, чтобы не терять времени, так что я должна тебя предупредить у меня очень, очень, очень несносная мама...
Yakında nişanlanacağız ya da evlenebiliriz. Şimdiden uyarıyım, annem ele avuca sığmayan biridir. Ama, onu bu olaya katmak zorundayız.
Если хотите знать, мы влюблены, счастливы, и скоро поженимся.
Bilgin olsun, biz mutluyuz ve birbirimizi seviyoruz. Yakında da evleneceğiz.
Скоро мы поженимся, да?
- Yakında evleneceğiz, doğru mu?
Мы скоро все поженимся, все.
Hepimiz evleneceğiz, hepimiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]