Мы спасены traducir turco
216 traducción paralela
мы спасены. Тогда мы спасены.
Baba o yağız tayda ısrar ederse...
Мы спасены!
Kurtardık onu.
Мы спасены.
Şimdi güvendeyiz.
Он проехал, мы спасены.
Geçmeyi başardı. Kurtulduk.
Мы спасены!
Kurtulduk
Там корабль! Мы спасены!
Max, kurtulduk!
Да вот я, я чудесна, мы спасены, мы спасены!
- Buradayım. Kurtulduk! - Harika değil mi?
Теперь мы спасены и Стали сильными.
Artık kurtulduk ve güçlü kılındık.
Мы спасены!
Kurtulduk.
Мы спасены.
Kurtulduk.
Мы спасены!
- Kurtulduk!
Мы спасены!
Kurtulduk!
"Мы спасены!"
"Yaşıyoruz!"
" Мы спасены!
"'Kurtulduk!
Мы спасены! У нее получилось!
Kurtulduk!
Мы спасены?
Kurtulduk.
- Неужели мы спасены?
Buna inanamıyorum. Diğerleri nerede?
- И мы спасены? - Да.
- Sonra kurtulacak mıyız?
- Мы спасены!
- Kurtulduk!
Мы спасены!
Tehlike geçti!
( Лайл ) Слава Богу, мы спасены.
Oh, şükürler olsun başardık.
Мы спасены!
Güvendeyiz!
Если нам удасться перебраться на другую сторону к вентиляционной шахте, мы спасены.
Eğer hava şaftını açıp karşıya geçebilirsek herşey yoluna girecek.
Значит мы спасены.
O halde, kurtulduk.
Вот захоронение! Мы спасены!
Burada bir mezarlık var!
Мы спасены, но выпить нечего.
Güvendeyiz ama burada içki yok.
Мы спасены!
Başardık!
Мы спасены, госпожа.
Kurtulduk hanımım.
Их так много! Мы спасены!
Onlardan çok fazla var.
Кажется, мы спасены, ребята.
Sanırım kurtulduk çocuklar.
Мы спасены, господин полковник!
- Kurtulduk albayım.
Это Пятый организовала. Мы спасены.
Beşinci bizi kurtarmak için bunu yaptı.
Мы теперь спасены!
Artık kurtulduk!
Но мне кажется, что однажды мы все будем спасены.
Ama bence bir gün kurtulacağız.
Кажется, мы спасены.
Onun sana bir şeyler yaptığına eminim.
Если она помолится, мы будем спасены.
O masum. Bizim için dua ederse, kurtuluruz.
Нандо и Канеза покорили Анды и мы были спасены.
Nando ve Canessa Andları aştı ve biz kurtulduk.
... "Мы были спасены чудесным образом в 0 часов птицей-мутантом, помесью коалы с рыбой".
"Mucize bir şekilde, dakikalar kala kuala-balık karşımı bir mutant kuş tarafından kurtarıldık."
Они придут ее чинить и мы спасены.
Onarmaya gelirler. Kurtuluruz.
Мы спасены.
Kurtulduk!
Мы будем спасены.
Kurtuluruz.
Если душа Мани склонится на нашу сторону, то вроде бы, это ничтожный факт. Но, возможно, мы будем спасены, и не спрашивай меня пока почему.
Eğer Many'nin ruhu bizim tarafa geçerse önemsiz görünse bile belki biz kazanabiliriz.
Мы тоже спасены.
Biz de kurtulduk.
Это гениальный план Я уверен, мы все будем спасены
Harika bir plan. Eminim hepimiz kurtulacağız.
- Мы все были спасены.
- Hepimiz kurtulduk.
- С тех пор, как мы все спасены.
- Hepimiz kurtarıldığımızdan beri.
- Мы все были спасены.
Kurtulduk.
Что является причиной того, почему мы живы еще, пока мы не спасены.
Bu yüzden kurtarılana kadar burada yaşayacağız.
Пока мы не спасены! Джэк!
Biz kurtarılana kadar mı?
Он объединится с 9-й, нанесёт русским сокрушительный удар, и мы будем спасены.
9. orduya katılabilir ve Ruslara bitirici darbeyi vurabilir.
Мы на линии фронта. Мы спасены.
Tamam.
спасены 16
мы справимся 827
мы справимся сами 19
мы справились 146
мы спим 19
мы справимся с этим 148
мы спешим 71
мы спорили 44
мы спим вместе 24
мы спали вместе 17
мы справимся 827
мы справимся сами 19
мы справились 146
мы спим 19
мы справимся с этим 148
мы спешим 71
мы спорили 44
мы спим вместе 24
мы спали вместе 17