Над чем работаешь traducir turco
241 traducción paralela
Над чем работаешь?
Ne yapıyorsun?
Над чем работаешь сегодня, Рэй? Хоккей.
Bugünkü çalışmanın konusu nedir Ray?
- Над чем работаешь?
- Neye bakıyorsun?
- Над чем работаешь?
- Ne üzerinde çalışıyorsun?
Над чем работаешь?
Ne üzerinde çalışıyorsun?
Над чем работаешь?
Ne üzerine çalışıyorsun?
- Над чем работаешь?
Orada neyle uğraşıyordun?
- Вперёд! Барт, ты над чем работаешь.
- Bart, ayakkabılar ne durumda?
Над чем работаешь?
- Ne zaman işe başlıyoruz.
- Над чем работаешь?
Ne üzerinde çalışıyordun?
Над чем работаешь?
Çalıştığın konu ne?
А ты над чем работаешь?
Sen ne üzerinde çalışıyorsun?
Над чем работаешь?
Üzerinde çalıştığın nedir?
- Над чем работаешь?
- Ne üstünde çalışıyorsun?
Лучше расскажи над чем ты работаешь.
Ne araştırdığını söylesen iyi olacak.
- Над чем сейчас работаешь?
- Ne ile uğraşıyorsun?
Над чем сейчас работаешь?
Tezgahta ne var? Dişe dokunur bir şeyler...
То, над чем ты работаешь - что-то очень плохое?
Üzerinde çalıştığın, kötü bir şey, değil mi?
Над чем ты работаешь?
Ne üzerinde çalışıyorsun?
- Над чем ты сейчас работаешь? .
- Bize anlatacağın bir haber var mı?
Над чем ты работаешь, покажи мне.
Neyin üstünde çalıştığını görmek için bekleyemeyeceğim.
Я не знаю, над чем ты работаешь, но это почти доконало тебя.
Üzerinde çalıştığın şeyi bilmiyorum ama neredeyse seni öldürüyordu.
Есть ли что-нибудь, над чем ты работаешь так же упорно, как Сана-чан?
Garip bir kız olduğumu düşünmüşsündür. Çok utandım.
- Над чем ты сейчас работаешь?
- Ne üzerinde çalışıyorsun?
Так, а над чем ты сегодня работаешь?
Bugün burada ne üzerine çalışıyorsun?
над чем ты сейчас работаешь, Мия?
Sırada ne var, Mia?
Над чем ты сейчас работаешь?
- Şimdi hangi konuda çalışıyorsun?
Над чем ты работаешь?
Neyi düzeltmek için geldin peki?
- Над чем работаешь?
Ne üzerinde çalışıyorsun?
Над чем ты работаешь?
Neyin üzerinde çalışıyorsun peki?
И над чем ты работаешь?
Ne tür şeyler yapıyorsun?
- Над чем ты работаешь?
- Ne üzerinde çalışıyorsun?
Работаешь? Над чем?
Ne işin var?
А ты над, чем работаешь, Эл?
Al, bize ne üzerinde çalıştığını anlatsana.
- Над чем ты работаешь?
Ne üzerinde çalışıyorsun?
Здесь нужны мозги, которых казалось бы должно быть достаточно, но это не так Поэтому еще нужны деньги чтобы обеспечивать то над чем ты работаешь Но чтобы получить от кого то деньги в этой стране Тебе нужны быки чтобы вытянуть их Иначе они пытаются отказать тебе всякий раз
Sadece beyin yeterli olmalı, ama yeterli değil çünkü beyninin üstünde çalışacağı şey için paraya ihtiyacın var ve bu ülkede para bulmak için cesur olmalısın çünkü daima seni durdurmaya çalışacaklar olacaktır
Итак, над чем ты работаешь?
Peki, ne üzerinde çalışıyorsun?
Над чем ты работаешь?
Ne üstüne çalışıyorsun orada?
Над чем ты работаешь?
Sen ne üzerinde çalışıyorsun?
Ты над чем-то работаешь?
Üzerinde çalıştığın şeyler mi?
Работаешь над чем-нибудь?
- Bir dosya üzerinde mi çalışıyorsun?
Покажи нам, над чем ты сейчас работаешь... Вильма Шекспир.
Bize ne üzerinde çalıştığını göster bakalım Wilma Shakespeare.
- Над чем ты работаешь так поздно?
Bu saate kadar ne üzerinde çalışıyorsun?
- Над чем ты работаешь?
Dokuz numara, Lincoln Hawk.
- Над чем ты работаешь? - Это моя одежда. Ты об этом знаешь.
- Elbisemle uğraşıyorum, biliyorsun.
- Ты сейчас над чем-нибудь работаешь?
- Üstünde çalıştığın bir proje var mı?
Над чем ты работаешь, Дэн?
Ne üzerinde çalışıyorsun Dan?
Так, ты никогда мне не говорила над чем ты работаешь.
Bana ne üzerinde çalıştığını doğru dürüst anlatmadın.
И над чем конкретно ты работаешь?
Tam olarak ne üzerinde çalışıyordunuz?
Над Чем Работаешь?
Sen neler yapıyorsun bu sıra?
Над чем ты работаешь?
Sen neyle uğraşıyorsun öyle?